Über der Tür stehen bleiben

Italienisch translation: le lancette sopra la porta si sono fermate

13:51 Jul 9, 2009
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO]
Art/Literary - Idiome/Maximen/Sprichwörter
Deutsch Begriff oder Satz: Über der Tür stehen bleiben
Die Uhr zeigt zwei Minuten nach sechs. Wie immer. Irgendwann – Monate ist her, vielleicht auch Jahre – sind die Zeiger über der Tür stehen geblieben. Und niemand hat sie wieder in Bewegung gesetzt.

Si parla di malati terminali sottoposti ad alimentazione artificiale, per cui il tempo si è fermato. Il senso è chiaro, ma non so se l'espressione è una frase fatta o cos'altro. Forse vuol dire che l'orologio è posto sopra la porta? O è un modo di dire che non conosco - e di cui trovo poche occorrenze su google?
Ho il sospetto che la mia sia una domanda sciocca... ma non ne vengo a capo!
Grazie
Alessia De Petris
Italien
Local time: 05:41
Italienisch Übersetzung:le lancette sopra la porta si sono fermate
Erklärung:
scusami, io lo riporterei così e non capisco dove stia il dubbio...spero ti sia d'aiuto.
Buon lavoro
Ausgewählte Antwort von:

carla piras
Grading comment
il mio dubbio era che si trattasse magari di una frase fatta che non conoscevo... ma avevo anche pensato sin dall'inizio, come dicevo nella richiesta d'aiuto, che significasse semplicemente :"le lancette (dell'orologio) sopra la porta si sono fermate". Grazie, comunque, per avermi chiarito le idee!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +1le lancette sopra la porta si sono fermate
carla piras


  

Antworten


43 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
le lancette sopra la porta si sono fermate


Erklärung:
scusami, io lo riporterei così e non capisco dove stia il dubbio...spero ti sia d'aiuto.
Buon lavoro


carla piras
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Grading comment
il mio dubbio era che si trattasse magari di una frase fatta che non conoscevo... ma avevo anche pensato sin dall'inizio, come dicevo nella richiesta d'aiuto, che significasse semplicemente :"le lancette (dell'orologio) sopra la porta si sono fermate". Grazie, comunque, per avermi chiarito le idee!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Alessandra Carboni Riehn
17 Stunden
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search