Jan 4, 2010 13:28
14 yrs ago
Deutsch term
aus meinem Liegestuhl hochscheucht
Deutsch > Italienisch
Sonstige
Slang
Come si può dire con una frase colorita:-)?
Machen Sie unseren Test, und wir sagen Ihnen, welchem Typ Sie sich zuordnen können.
1-Ab und zu habe ich ja nichts dagegen, wenn mich jemand aus meinem Liegestuhl hochscheucht - andererseits kann ich auch sehr gut einfach nur faul sein.
Machen Sie unseren Test, und wir sagen Ihnen, welchem Typ Sie sich zuordnen können.
1-Ab und zu habe ich ja nichts dagegen, wenn mich jemand aus meinem Liegestuhl hochscheucht - andererseits kann ich auch sehr gut einfach nur faul sein.
Proposed translations
(Italienisch)
Proposed translations
+4
27 Min.
Selected
mi schioda dalla poltrona
proposta
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
3 Min.
cacciarmi dalla mia sedia comoda
posso essere str...-cattivo anch'io.
+2
7 Min.
mi strappa / smuove dalla poltrona
In questo senso, "poltrona" è il corrispettivo italiano di "Liegestuhl"
"###" è un libro che <B>ti strappa dalla poltrona</B> e ti fionda dritto al centro della storia. "###" è un libro vero e allo stesso tempo inverosimile. ...
www.anobii.com/forum_thread?topicId=35245
"###" è un libro che <B>ti strappa dalla poltrona</B> e ti fionda dritto al centro della storia. "###" è un libro vero e allo stesso tempo inverosimile. ...
www.anobii.com/forum_thread?topicId=35245
Peer comment(s):
agree |
Sally Ponti
2 Min.
|
Grazie Remo
|
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: anche a te! :-)
3 Stunden
|
Grazie Pataflo . . . Buon Anno!
|
7 Min.
cacciato a forza dalla mia sedia sdraio
o cacciato via dalla mia sedia-sdraio.
Auguri.
Marina
Auguri.
Marina
+1
9 Min.
mi obbliga a darmi una mossa
non è proprio la stessa cosa, ma può essere più colloquiale e meno letterale di quanto proposto dalla valida collega
(Alzare le chiappe è un'altra alternativa, ma temo non sia applicabile)
(Alzare le chiappe è un'altra alternativa, ma temo non sia applicabile)
Peer comment(s):
agree |
AdamiAkaPataflo
: l'asker chiedeva un'espressione colorita, e alla versione con le chiappe avevo pensato anch'io - ma è bella anche la proposta "ufficiale" :-)
3 Stunden
|
22 Min.
mi fa scuotere dalla mia pigrizia
un'idea:)
+2
26 Min.
tirarmi giù dal mio divano
da tirare giù dal letto. Forse andrebbe anche bene dallo sdraio, forse è stato scritto in estate e si stava pensando a qualcosa tipo "sich die Sonne auf dem Bauch scheinen lassen"
Peer comment(s):
agree |
AdamiAkaPataflo
: sì, solo direi "mi tira/butta giù dal divano", senza il possessivo :-)
3 Stunden
|
agree |
rigrioli
: anch'io senza possessivo
4 Stunden
|
31 Min.
mi schioda dalla poltrona
Di tanto in tanto non ho nulla in contrario se qualcuno mi schioda dalla poltrona
in alternativa:
Di tanto in tanto non ho nulla in contrario se qualcuno mi schioda dalla sedia
E' una proposta!
in alternativa:
Di tanto in tanto non ho nulla in contrario se qualcuno mi schioda dalla sedia
E' una proposta!
Something went wrong...