Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
begründen
Polish translation:
wykonać zobowiązania
Added to glossary by
Barbara P.
Sep 1, 2010 18:40
13 yrs ago
German term
begründen
German to Polish
Law/Patents
Law (general)
chodzi mi o Masseverbindlichkeiten begründen
postepowanie upadlościowe
juz sie pojawilo kiedys pytanie, ale jest neutral, więc powtarzam
par. 55 Insolvenzordnung
Hier ist die Wahrscheinlichkeit einer Zahlungsunfähigkeit deutlich höher als bei dem Vertragsschluß durch jemand, über dessen Vermögen kein Insolvenzverfahren eröffnet ist. Wer als Insolvenzverwalter Masseschulden begründen will, muß besonders sorgfältig prüfen, ob er die neuen Verbindlichkeiten wird erfüllen können. Er hat die Begründung von Masseverbindlichkeiten zu unterlassen, wenn deren Erfüllung voraussichtlich nicht möglich sein wird (Lüke aaO S. 715). Der Verwalter muß sich vergewissern, ob er bei normalem Geschäftsverlauf zu einer rechtzeitigen und vollständigen Erfüllung der von ihm begründeten Forderungen mit Mitteln der Masse in der Lage sein wird (Zweiter Bericht der Kommission für Insolvenzrecht S. 84; Kübler/Prütting/Lüke aaO § 61 Rn. 7; Uhlenbruck, InsO § 61 Rn. 4).
postepowanie upadlościowe
juz sie pojawilo kiedys pytanie, ale jest neutral, więc powtarzam
par. 55 Insolvenzordnung
Hier ist die Wahrscheinlichkeit einer Zahlungsunfähigkeit deutlich höher als bei dem Vertragsschluß durch jemand, über dessen Vermögen kein Insolvenzverfahren eröffnet ist. Wer als Insolvenzverwalter Masseschulden begründen will, muß besonders sorgfältig prüfen, ob er die neuen Verbindlichkeiten wird erfüllen können. Er hat die Begründung von Masseverbindlichkeiten zu unterlassen, wenn deren Erfüllung voraussichtlich nicht möglich sein wird (Lüke aaO S. 715). Der Verwalter muß sich vergewissern, ob er bei normalem Geschäftsverlauf zu einer rechtzeitigen und vollständigen Erfüllung der von ihm begründeten Forderungen mit Mitteln der Masse in der Lage sein wird (Zweiter Bericht der Kommission für Insolvenzrecht S. 84; Kübler/Prütting/Lüke aaO § 61 Rn. 7; Uhlenbruck, InsO § 61 Rn. 4).
Proposed translations
(Polish)
3 | wykonać zobowiązania | Barbara P. |
Change log
Sep 7, 2010 07:33: Barbara P. Created KOG entry
Proposed translations
16 hrs
Selected
wykonać zobowiązania
zaciągnięcie zobowiązań po ogłoszeniu upadłości - to tylko sugestia
Note from asker:
to chyba to co piszesz, dzięki serdeczne :-) W pierwszej kolejności należy zaspokoić wierzycieli uprzywilejowanych (§ 53 InsO). Są to wierzyciele, których roszczenia stwierdza syndyk po wszczęciu postępowania upadłościowego (np. należności z tytułu wynagrodzenia za pracę dla pracowników nadal zatrudnionych w przedsiębiorstwie lub należności adwokata zatrudnionego przez syndyka masy upadłości w celu sądowego dochodzenia roszczeń od upadłego). Wierzytelności te zaspokaja się w pierwszej kolejności dlatego, że syndyk masy upadłości może prawidłowo prowadzić postępowanie tylko wtedy, jeżeli ma możliwość zaciągania nowych zobowiązań i posiada pewność ich pełnego wykonania. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzięki za pomoc :-)"
Something went wrong...