VOB

Polnisch translation: Znormalizowane Zasady (Warunki) Zlecania i Wykonawstwa Robót Budowlanych

22:58 Nov 29, 2006
Übersetzungen Deutsch > Polnisch [PRO]
Tech/Engineering - Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.)
Deutsch Begriff oder Satz: VOB
czyli Verdingungsordnung für Bauleistungen,
czy jest jakies "oficjalne" tlumaczenie, a jak nie, to jakie propozycje?
Kamila Pogorzelska
Local time: 03:59
Polnisch Übersetzung:Znormalizowane Zasady (Warunki) Zlecania i Wykonawstwa Robót Budowlanych
Erklärung:
Tak to znam

--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2006-11-29 23:16:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.pl/search?hl=pl&q="znormalizowane warunki ...
Ausgewählte Antwort von:

Joanna Łuczka
Polen
Local time: 03:59
Grading comment
Dziekuje serdecznie
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +2Znormalizowane Zasady (Warunki) Zlecania i Wykonawstwa Robót Budowlanych
Joanna Łuczka


  

Antworten


10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
Znormalizowane Zasady (Warunki) Zlecania i Wykonawstwa Robót Budowlanych


Erklärung:
Tak to znam

--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2006-11-29 23:16:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.pl/search?hl=pl&q="znormalizowane warunki ...

Joanna Łuczka
Polen
Local time: 03:59
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 40
Grading comment
Dziekuje serdecznie

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Magdalena M. Silf: Vergabe- und Vertragsordnung für Bauleistungen (VOB) / Znormalizowane zasady zlecania i wykonawstwa robót budowlanych // http://www.beuth.de/langanzeige/VOB Polnisch/85253177.html
5 Min.
  -> Dzięki!

Zustimmung  Urszula Kołodziej
19 Min.
  -> thx
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search