Spielfilm

Portugiesisch translation: filme de longa metragem

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Spielfilm
Portugiesisch Übersetzung:filme de longa metragem
Eingetragen von: Sónia Tavares

13:34 May 19, 2004
Übersetzungen Deutsch > Portugiesisch [PRO]
Tech/Engineering - Kino, Film, Fernsehen, Theater
Deutsch Begriff oder Satz: Spielfilm
Spielfilme werden in der Herstellerzeile in der Regel entweder mit „Spielfilm-DVD“ oder Spielfilm-Video“ abgespeichert.

Obrigada!
Sónia Tavares
Deutschland
Local time: 08:34
filme de longa metragem
Erklärung:
Basta "filme", conforme sugeriu o Milton.
Mas também é possível traduzir por longa-metragem ou filme de longa metragem.

Definição de "Spielfilm" - Film, der den Ablauf einer Handlung darstellt, die frei erfunden ist oder sich an eine wahre Begebenheit oder eine literarische Vorlage anlehnt; (em EN: feature film)
Ausgewählte Antwort von:

Agostinho Almeida
Portugal
Local time: 07:34
Grading comment
Obrigada a todos!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
5 +3filme
Mag. MILTON MENEZES
4 +3filme de longa metragem
Agostinho Almeida


  

Antworten


18 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +3
filme


Erklärung:
Possível também é película, que entretanto é uma forma empoeirada.

Mag. MILTON MENEZES
Bahamas
Local time: 00:34

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Ana Almeida
4 Stunden

Zustimmung  ahartje
4 Stunden

Zustimmung  Helga CF
4 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

27 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
filme de longa metragem


Erklärung:
Basta "filme", conforme sugeriu o Milton.
Mas também é possível traduzir por longa-metragem ou filme de longa metragem.

Definição de "Spielfilm" - Film, der den Ablauf einer Handlung darstellt, die frei erfunden ist oder sich an eine wahre Begebenheit oder eine literarische Vorlage anlehnt; (em EN: feature film)

Agostinho Almeida
Portugal
Local time: 07:34
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Grading comment
Obrigada a todos!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Sonia Heidemann
7 Min.

Zustimmung  Elisabeth Renger (X): No Brasil se usa filme de vídeo e, simplesmente, DVD
1 Stunde

Zustimmung  Teresa Domingos: Em PT-PT, usa-se realmente o termo filme para generalizar e "longa metragem" e "curta-metragem" para especificar.
4 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search