Nachklärphase

Portugiesisch translation: aclaramento posterior

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Nachklärphase
Portugiesisch Übersetzung:aclaramento posterior
Eingetragen von: Rui de Carvalho

21:18 Aug 2, 2004
Übersetzungen Deutsch > Portugiesisch [PRO]
Tech/Engineering - Umwelt und Ökologie / Esta��o de tratamento de �guas res�duais
Deutsch Begriff oder Satz: Nachklärphase
*Kläranlage*

"...zur Entnahme des Klarwassers im Anschluß an die Absetz- und Nachklärphase"
"Über die Druckleitung wird das Klarwasser am Ende der Absetz- und Nachklärphase abgegeben"

Não sei se "fase de clarificação posterior" será a tradução mais correcta neste contexto.

Obrigada desde já!
Sandra Almeida
Sandra Almeida
Local time: 20:56
aclaramento posterior
Erklärung:
No contexto do tratamento de águas usa-se o termo aclaramento (clarificação é sobretudo uma elucidação, esclarecimento). Penso já ter visto aclaramento final (ou posterior).
Ausgewählte Antwort von:

Rui de Carvalho
Portugal
Local time: 20:56
Grading comment
Agradeço as propostas de tradução de todos.
Bom trabalho!
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
5fase de pós-tratamento
ahartje
4Decantação secundária convencional
Sonia Heidemann
4aclaramento posterior
Rui de Carvalho


  

Antworten


10 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nachklärphase
Decantação secundária convencional


Erklärung:
Decantação secundária convencional-> Faz parte da fase líquida do tratamento de águas resíduais

Espero que ajude :-)


www-dh.lnec.pt/lib/visitas.html




    Quelle: http://www.smasalmada.pt/Saneamento/tratamento.html
    Quelle: http://www.smasalmada.pt/Saneamento/etar_bomba.html
Sonia Heidemann
Muttersprache: Portugiesisch
Login to enter a peer comment (or grade)

10 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nachklärphase
aclaramento posterior


Erklärung:
No contexto do tratamento de águas usa-se o termo aclaramento (clarificação é sobretudo uma elucidação, esclarecimento). Penso já ter visto aclaramento final (ou posterior).

Rui de Carvalho
Portugal
Local time: 20:56
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 3
Grading comment
Agradeço as propostas de tradução de todos.
Bom trabalho!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 Tag 10 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
Nachklärphase
fase de pós-tratamento


Erklärung:
p.ex., também em PT-PT.


    Quelle: http://www.abes-dn.org.br/eventos/abes/2o_sentpar/
ahartje
Portugal
Local time: 20:56
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch, Portugiesisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search