Feldzeit

Rumänisch translation: perioadă de efectuare a sondajului

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Feldzeit
Rumänisch Übersetzung:perioadă de efectuare a sondajului
Eingetragen von: Lolitta Ivonne Grigore Rück

04:44 Jul 6, 2007
Übersetzungen Deutsch > Rumänisch [PRO]
Marketing - Marketing/Marktforschung / marketing
Deutsch Begriff oder Satz: Feldzeit
Apare într-un sondaj.
"Termin erst ausserhalb der Feldzeit"
Eu l-am interpretat ca timp de lucru (program), dar nu sunt sigura.
Adriana Sandru
Local time: 03:58
perioadă de efectuare a sondajului
Erklärung:
iată cce am găsit:Die Feldzeit sollte so bemessen sein, dass alle zur Zielgruppe gehörenden Personen eine Chance haben, an der Befragung teilzunehmen. Zu kurze Feldzeiten führen in der Regel zu verzerrten Stichproben. Ziel einer jeden Umfrage ist eine möglichst hohe Rücklaufquote bei möglichst kurzer Feldzeit. Bei Online-Umfragen empfiehlt sich in jedem Fall eine Feldzeit von 7 aufeinanderfolgenden Tagen.
Ausgewählte Antwort von:

Lolitta Ivonne Grigore Rück
Rumänien
Local time: 04:58
Grading comment
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3perioadă de efectuare a sondajului
Lolitta Ivonne Grigore Rück


Diskussionseinträge: 1





  

Antworten


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
perioadă de efectuare a sondajului


Erklärung:
iată cce am găsit:Die Feldzeit sollte so bemessen sein, dass alle zur Zielgruppe gehörenden Personen eine Chance haben, an der Befragung teilzunehmen. Zu kurze Feldzeiten führen in der Regel zu verzerrten Stichproben. Ziel einer jeden Umfrage ist eine möglichst hohe Rücklaufquote bei möglichst kurzer Feldzeit. Bei Online-Umfragen empfiehlt sich in jedem Fall eine Feldzeit von 7 aufeinanderfolgenden Tagen.



    Quelle: http://www.globalpark.de/de/marktforschung/online-marktforsc...
Lolitta Ivonne Grigore Rück
Rumänien
Local time: 04:58
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search