Glossary entry

Deutsch term or phrase:

nach Angabe in Errungenschaftsgemeinschaft nach russischem Recht verheiratet

Russisch translation:

см. ниже

Added to glossary by Russisch
Jun 28, 2009 17:36
14 yrs ago
1 viewer *
Deutsch term

nach Angabe in Errungenschaftsgemeinschaft nach russischem Recht verheiratet

Deutsch > Russisch Sonstige Recht (allgemein) Testament
Предложение встречается в тексте завещания. Заранее спасибо!

Discussion

Auto Jun 29, 2009:
Приведите, по возможности, все предложение.
Ellen Kraus Jun 28, 2009:
nje sloshno: Errungenschaftsgemeinschaft bedeutet im Russischen obschtnost imuschtschestwa suprugow priobretjonnowo w brake. Ostalnoje po-mojemu ne nado perewodit sdjes because the text is simple po dannym ..... etc.
Vera Kobrinskaya Jun 28, 2009:
Контекст Хотелось бы видеть более широкий контекст

Proposed translations

+1
51 Min.
Selected

см. ниже

короче, к сожалению, не получилось, наверняка подправите, но важно передать суть, а то наследники поперессорятся:
состоящая в соответствии с российским законодательством в законном браке , с имущественно-правовым режимом, при котором имущество, приобретенное (супругами) в браке (ИЛИ после заключения брака), является совместным.
ИЛИ:
состоящая в законном браке в соответствии с российским законодательством, с имущественно-правовым режимом, при котором имущество, приобретенное (супругами) в браке ( ИЛИ после заключения брака), является совместным

--------------------------------------------------
Note added at 56 Min. (2009-06-28 18:33:08 GMT)
--------------------------------------------------

в соответствии с российским правом
Peer comment(s):

neutral Vera Kobrinskaya : в соответствии с законодательством РФ
11 Min.
да, верно. Спасибо!
agree Viktor Boldt
3 Stunden
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
2 Stunden

имущественные отношения в браке регулировалисьрегулируются...

... положением российского законодательства об общей совместной собственности супругов

Правда, у такого варианта я вижу недостатки:
1.является самостоятельной синтаксичечкой структурой, не знаю, как впишется в остальной текст.
2.формулировка официальная, может стилистически не соответствовать остальному контексту

Согласно ст. 33 Семейного кодекса Российской Федерации (далее СК РФ) законным режимом имущества супругов является режим их общей совместной собственности. При этом общие положения, регулирующие режим общей совместной собственности супругов, содержатся в Гражданском кодексе Российской Федерации (далее ГК РФ).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search