Gartemperatur

Serbisch translation: temperatura pripreme jela

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Gartemperatur
Serbisch Übersetzung:temperatura pripreme jela
Eingetragen von: Dragomir Perovic

06:25 Apr 20, 2009
Übersetzungen Deutsch > Serbisch [PRO]
Kochen/Kulinarisches
Deutsch Begriff oder Satz: Gartemperatur
Gartemperaturen im Ausgabebereich werden regelmäßig gemessen und dokumentiert...
Nenad Beganovic
Local time: 03:01
temperatura pripreme jela
Erklärung:
Odnosno:
temperatutra pečenja
temperatura kuvanja

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-20 08:19:48 GMT)
--------------------------------------------------

Na engleskom:
cooking temperature

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-04-25 12:32:32 GMT)
--------------------------------------------------

Definition: Die Gartemperatur ist die im Rezept angegebene Temperatur, bei der Lebensmittel gegart werden sollen, um das bestmögliche Garergebnis zu erlangen.
Man stellt die angegebene Temperatur zum Beispiel am Temperaturwähler des Backofens ein, wartet bis die Kontrollleuchte erlischt und schiebt das Lebensmittel dann in den Backofen.
Ausgewählte Antwort von:

Dragomir Perovic
Serbien
Local time: 03:01
Grading comment
mislim da je ovaj odgovor najprikladniji...hvala na velikom trudu (e-mail i ostalo :-))
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
5 +1Temperatura pečenja
Ivana Bjelac
5 +1temperatura pripreme jela
Dragomir Perovic
3 +2temperatura jela
Sandra Milosavljevic-Rothe


  

Antworten


4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
temperatura jela


Erklärung:
Pretpostavljam da se ovde radi o temperaturi jela koje se priprema odnosno koje je već spremljeno i služi se (ako je suditi po izrazu "im Ausgabebereich" dakle na mestu gde se jelo predaje mušteriji)

Sandra Milosavljevic-Rothe
Serbien
Local time: 03:01
Spezialgebiet
Muttersprache: Serbisch, Kroatisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  dkalinic
27 Min.

Zustimmung  Goran Tasic
2 Stunden

Zustimmung  Csaba Putz
3 Stunden

Widerspruch  Ivana Bjelac: ne radi se o "temperaturi jela" nego o temperaturi u okolini u kojoj se jelo priprema, tj. pećnice
14 Stunden
  -> Moguće, no to će Nenad svakako najbolje videti iz konteksta. Kao i šta se misli sa "Ausgabebereich"
Login to enter a peer comment (or grade)

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
Temperatura pečenja


Erklärung:
To je temperatura pečenja (uglavnom većih komada mesa) u pećnici

napomena: u riječi "pečenja" naglasak kod izgovora je na prvom slogu.

Ivana Bjelac
Kroatien
Local time: 03:01
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Kroatisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Dragomir Perovic: Slažems se!
7 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

15 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
temperatura pripreme jela


Erklärung:
Odnosno:
temperatutra pečenja
temperatura kuvanja

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-20 08:19:48 GMT)
--------------------------------------------------

Na engleskom:
cooking temperature

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-04-25 12:32:32 GMT)
--------------------------------------------------

Definition: Die Gartemperatur ist die im Rezept angegebene Temperatur, bei der Lebensmittel gegart werden sollen, um das bestmögliche Garergebnis zu erlangen.
Man stellt die angegebene Temperatur zum Beispiel am Temperaturwähler des Backofens ein, wartet bis die Kontrollleuchte erlischt und schiebt das Lebensmittel dann in den Backofen.

Dragomir Perovic
Serbien
Local time: 03:01
Muttersprache: Serbisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Grading comment
mislim da je ovaj odgovor najprikladniji...hvala na velikom trudu (e-mail i ostalo :-))

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Goran Tasic
2 Stunden
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search