This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Auftragsvolumen: 35000 words Abgabedatum: Feb 2010 Languages: Serbisch > Englisch
Translation of "The Development of the Human Aura"
One of the most important characteristics of aura is undoubtedly its dynamic and fast development at the beginning of the process of development. Fast changes which are executed in the sole structure of aura are reflecting also the effect of changes produced by a certain structure in transmission of bioenergy. Hereby we are primarily talking about the reception and emission of bioplasm and the quality characteristics of bioenergy which are radiated. This influence is specifically demonstrated in moments when the Aura has a pronounced strong and global bioenergetic potential, which is when a periodical increases and then suddenly falls on its minimum values. Researching exactly those influences on other Auras is the subject of my book and will be probably in the future the subject of my research. I believe the research of other authors in the field of bioenergy. This book is intended as a guide in human Aura development and as a presentation with phenomena which are happening during the time of this development. The aim of this book is to obtain systematic information about our energetic body and perhaps to persuade you to develop your own Aura.
The book can be found by clicking on: http://bird-publisher.com/index.php?route=product/product&keyword=goran&category_id=0&description=goran&model=goran&product_id=171
Anthropologie
Kein Kommentar
Translation Auftragsvolumen: 40000 words Abgabedatum: Sep 2008 Languages:
Website translation
Website translation about products, product specification, etc.
positiv JM Communication GmbH: Very quick and reliable
Translation Auftragsvolumen: 20000 words Abgabedatum: Jun 2006 Languages: Englisch > Serbisch
Translation of User Manual for Compressor
Industrielle Technik
positiv Unlisted : Kein Kommentar
Rückmeldung von Kollegen:
Saša Jovanović: Sasa Jovanovic, a good job, outstanding collaborator
Translation Auftragsvolumen: 86221 words Duration: Dec 2008 to Mar 2009 Languages: Deutsch > Serbisch
Bedienungsanleitung
Friendly Agency and prompt payment!
Industrielle Technik
Kein Kommentar
More
Less
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge
18 Einträge
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Ausgangstext - Englisch Enclosures: 1. Prices for the combination DEMO/New Machine
2. Prices for the combination New/New Machine
Dear Sir/s
1. Thank you very much for giving the opportunity to participate in the bidding for two Mine Clearing Vehicles (MCV) for NGO STOP Mines Pale. It is with great pleasure that we can offer the MCV 910 Series 2 to your organisation, and I believe, you are already familiar with the MCV 910 Series 1, which, in various numbers, has been in operation on the Balkans since 1998 where it has been used in Bosnia, Croatia and Kosovo by both armies as well as by civilian companies and NGOs.
2. We are happy to say that we for the time being are capable of making a very fast delivery, as we always have one machine on stock for emergency purposes, and therefore the first machine can be delivered to your premises within few weeks from the decision being taken, depending on approval from our governments. Machine number two opens two opportunities for delivery, either together with the first machine in case we can use our New DEMO model which has only been running for a limited number of hours, with full warranty, or a new one can be produced within approx. 5 weeks, so we are capable of reacting very fast. Education and delivery of spares can be executed immediately. This is of course based on the situation right now, with the reservations that other customers order those machines first.
Übersetzung - Serbisch Prilog: 1. Cene za kombinaciju DEMO/Nove Mašine
2. Cene za kombinaciju Nove/Nove Mašine
Draga Gospodo
1. Hvala vam na pruženu mogućnost da učestvujemo na licitaciji za dva vozila za čišćenje od mina (VČM) za nevladinu organizaciju STOP Mines u Palama. Velika nam je čast da možemo da predstavimo MCV 910 seriju 2 vašoj organizaciji. Verujem da ste već upoznati sa MCV 910 serijom , koja je dosad u više slučajeva operativna na Balkanu od 1998. Korišćena je u Bosni, Hrvatskoj i Kosovu kako od strane vojske tako i od strane nevladinih organizacija.
2. Zadovoljni smo što vam možemo saopštiti da smo trenutno u stanju izvršiti veoma brzu isporuku, pošto uvek držimo na lageru jednu mašinu za hitne slučajeve. Zato možemo prvu mašinu isporučiti za nekoliko nedelje vašoj lokaciji od trenutka odluke, naravno u zavisnosti od odobrenja naših vlada. Za drugu mašinu postoje dva načina isporuke, ili zajedno sa prvom mašinom u slučaju da možemo isporučiti naš nov DEMO model, koji je korišćen ograničenim brojem radnih sata i naravno je pod punom garancijom, ili potpuno nova mašina koja može biti proizvedena za otprilike 5 nedelja, što znači da smo u stanju da odreagujemo veoma brzo. Obuka i isporuka rezervnih delova se može izvršiti odmah. Ovo se naravno odnosi na trenutnu situaciju. U slučaju da drugi kupac naruči ove mašine zadržavamo pravo rezerve.
Ausgangstext - Deutsch Allgemeines
Das Kreismesserschärfgerät KSG 470 wird nachfolgendend Schärfgerät genannt.
In diesem Kapitel werden Aufbau und Bestandteile der Betriebsanleitung beschrieben.
Die Betriebsanleitung ist in Kapitel unterteilt, die für die verschiedenen Benutzergruppen zutreffend sind.
Inhalt der Betriebsanleitung
Die Kapitel beinhalten folgende Themen:
Kapitel
Inhalt
Allgemeines
Aufbau und Verwendung der Betriebsanleitung
Sicherheit
Benutzerqualifikation und allgemeine Sicherheitshinweise
Maschinenübersicht
Übersicht über die Baugruppen und Bauteile des Schärfgerätes
Übersetzung - Serbisch Опште
Уређај за оштрење кружних ножева КСГ 470, назваћемо у наставку уређај за оштрење.
У овом поглављу описаће се структура и саставне делове упутства за рад.
Упутство за рад је подељено у поглавља, које одговарају разним групама корисника.
Садржај упутства за рад
Поглавља садрже следеће теме:
Поглавље
Садржај
Структура и коришћење упутства за рад
Безбедност
Квалификација корисника и свеукупне безбедноносне мере
Преглед машине
Преглед склопова и конструкционих делова уређаја за оштрење
Over 26 years of Freelance translation experience in: Tech/Engineering, Advertising/Public Relations, Automotive/Cars&Trucks, Construction/Civil Engineering, Mechanics/Mech Engineering, Military/Defense, Journalism, Fisheries, Conversations, Greetings, Gaming, Press Releases, EU terminology, IT and cell phone industry, Localization and others.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.
Gesamtpunktzahl: 2840 Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 2808