This question was closed without grading. Reason: Anderer Grund
Mar 27, 2014 14:08
10 yrs ago
Deutsch term
Schraubautomat
Deutsch > Slowakisch
Technik
E-Technik/Elektronik
Bez kontextu, len vymenované súčiastky, diely:
Schalter
Schalter und Steckdose
Schalterset
Schmelzsicherung
Schnurzwischenschalter
Schraubautomat
Schuko-Steckdose
.....
Ďakujem!
Schalter
Schalter und Steckdose
Schalterset
Schmelzsicherung
Schnurzwischenschalter
Schraubautomat
Schuko-Steckdose
.....
Ďakujem!
Proposed translations
(Slowakisch)
3 +3 | skrutkovací automat | Edgar Baradlai |
4 | istič | Juraj Mitterhauszer, Auria s.r.o. |
Proposed translations
+3
1 Stunde
skrutkovací automat
x
Note from asker:
Ďakujem! |
3 Tage 4 Stunden
istič
neskrátený názov Schraubsicherungsautomat
je to elektrický istič so závitom, zhotovený tak, aby sa dal naskrutkovať do "poistkových spodkov" bez nutnosti ďalšej montáže. Vyzerá ako jednorazová poistková vložka, ibaže po skrate sa dá "nahodiť" tlačidlom na vrchnej strane.
Obrázok tohto archaického ističa je napr. tu: http://www.conrad.de/technik/schraubautomat.html
Preklad skrutkovací automat ako sofistikované zariadenie na skrutkovanie skrutiek vysokou rýchlosťou je síce doslovne správny, ale z pohľadu kontextu (vymenované dielce vypínač, tavná poistka, zásuvka...) úsmevné a signalizuje úplnú neznalosť základnej elektrickej problematiky
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2014-04-02 16:37:56 GMT)
--------------------------------------------------
Ospravedlňujem sa za druhú časť odpovede, s odstupom času vidím, že je nemiestna a neprofesionálna!
je to elektrický istič so závitom, zhotovený tak, aby sa dal naskrutkovať do "poistkových spodkov" bez nutnosti ďalšej montáže. Vyzerá ako jednorazová poistková vložka, ibaže po skrate sa dá "nahodiť" tlačidlom na vrchnej strane.
Obrázok tohto archaického ističa je napr. tu: http://www.conrad.de/technik/schraubautomat.html
Preklad skrutkovací automat ako sofistikované zariadenie na skrutkovanie skrutiek vysokou rýchlosťou je síce doslovne správny, ale z pohľadu kontextu (vymenované dielce vypínač, tavná poistka, zásuvka...) úsmevné a signalizuje úplnú neznalosť základnej elektrickej problematiky
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2014-04-02 16:37:56 GMT)
--------------------------------------------------
Ospravedlňujem sa za druhú časť odpovede, s odstupom času vidím, že je nemiestna a neprofesionálna!
Note from asker:
Ďakujem, Juraj, myslím, že to je ono. |
Something went wrong...