Glossary entry (derived from question below)
alemán term or phrase:
abstecken
español translation:
posicionar o fijar
Added to glossary by
Walter Blass
Jul 21, 2009 09:26
14 yrs ago
alemán term
abstecken
alemán al español
Técnico/Ingeniería
Agricultura
Zinkenschleppe und Radspurlockerer:
Die abgefederte Zinkenschleppe ebnet den
Boden vor den Eggenfedern ein und ”bricht”
grobe Schollen – sie wird unabhängig vom
Eggentiefgang geführt;
Die Zinkenschleppe am Stiel so abstecken, daß nur ein kleiner Erdwall vorherschiebt. Der Neigungswinkel der Schleppe wird durch Steckstöcke am Verstellzylinder eingestellt.
Die abgefederte Zinkenschleppe ebnet den
Boden vor den Eggenfedern ein und ”bricht”
grobe Schollen – sie wird unabhängig vom
Eggentiefgang geführt;
Die Zinkenschleppe am Stiel so abstecken, daß nur ein kleiner Erdwall vorherschiebt. Der Neigungswinkel der Schleppe wird durch Steckstöcke am Verstellzylinder eingestellt.
Proposed translations
(español)
3 +2 | posicionar o fijar | Walter Blass |
4 | jalonar | nahuelhuapi |
Change log
Jul 22, 2009 17:03: Walter Blass Created KOG entry
Proposed translations
+2
3 horas
Selected
posicionar o fijar
sin conocer la máquina (creo que es una rastra) se aplicaría al caso, que trata de un ajuste de inclinación.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
1 hora
jalonar
Dicc. Ernst. ¡Suerte! Pienso que en tu contexto puedes usar también "regular/graduar"
Something went wrong...