sitzen

Spanisch translation: siehe unten

21:15 Jun 4, 2008
Übersetzungen Deutsch > Spanisch [PRO]
Kosmetik, Schönheitspflege / pelo rizado
Deutsch Begriff oder Satz: sitzen
Pregunta sobre todo para las damas, pero quizá algún caballero lo sepa. Como diríais sitezen en este contexto.

Wenn deine Locken nicht mehr richtig sitzen

Si tu rizos no tienen vitalidad?

Desespero, gracias de antemano
Miguel Martin
Local time: 21:46
Spanisch Übersetzung:siehe unten
Erklärung:
"para recuperar la definición de tus rizos..."

Ich würde es genau andersrum ausdrücken. ich denke es handelt sich um eine Kosmetikprodukt, oder? ein wenig mehr Kontext wäre schön.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-06-04 22:23:21 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, entonces va bien lo que te propuse.
"Para recuperar la definición de tus rizos, sólo tienes que extender algo de cera en la mano y luego aplicarla sobre el cabello, enrollando mechones de cabello alrededor de los dedos."


--------------------------------------------------
Note added at 31 días (2008-07-06 20:51:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a ti!
Ausgewählte Antwort von:

Fabienne Kelbel
Spanien
Local time: 21:46
Grading comment
Mnil gracias y perdona q se me olvidó puntuar!

Salu2
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3definidos
Virginia Feuerstein
3siehe unten
Fabienne Kelbel


Diskussionseinträge: 1





  

Antworten


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
definidos


Erklärung:
cuando tus rizos ya no estén definidos......

Virginia Feuerstein
Local time: 16:46
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
siehe unten


Erklärung:
"para recuperar la definición de tus rizos..."

Ich würde es genau andersrum ausdrücken. ich denke es handelt sich um eine Kosmetikprodukt, oder? ein wenig mehr Kontext wäre schön.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-06-04 22:23:21 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, entonces va bien lo que te propuse.
"Para recuperar la definición de tus rizos, sólo tienes que extender algo de cera en la mano y luego aplicarla sobre el cabello, enrollando mechones de cabello alrededor de los dedos."


--------------------------------------------------
Note added at 31 días (2008-07-06 20:51:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a ti!

Fabienne Kelbel
Spanien
Local time: 21:46
Muttersprache: Deutsch, Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 7
Grading comment
Mnil gracias y perdona q se me olvidó puntuar!

Salu2
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search