Kiezgröße

Spanisch translation: la eminencia del Kiez, el barrio chino de Hamburgo

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Kiezgröße
Spanisch Übersetzung:la eminencia del Kiez, el barrio chino de Hamburgo
Eingetragen von: Sabine Knorr

06:28 Apr 9, 2006
Übersetzungen Deutsch > Spanisch [PRO]
Idiome/Maximen/Sprichwörter / lenguaje popular
Deutsch Begriff oder Satz: Kiezgröße
"Nachtsclubsängerin J. versteckt sich bei einem Schwesterchor vor der bedrohlichen **Kiezgröße** Staller"

Staller es el nombre de este hombre von bedrohlicher Kiezgröße.

Muchas gracias
Vanessa Cruz
Deutschland
Local time: 22:05
(ver abajo)
Erklärung:
Se me ocurre algo como: ...J. huye de la persecución amenazadora de Staller, la eminencia del "Kiez", el barrio chino de Hamburgo" y se esconde en ...

El "Kiez" es el barrio chino de Hamburgo (St. Pauli - Herbertstrasse).
"Staller" es uno de los protagonistas en el famoso musical "Sister Soul", un policía corrupto, bruto y peligroso que controlaba el "Kiez".

¡Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-09 07:56:04 GMT)
--------------------------------------------------

J. debe ser la Josephine en ese musical.
Ausgewählte Antwort von:

Sabine Knorr
Deutschland
Local time: 22:05
Grading comment
Muchas gracias, Sabine, y, sí, efectivamente era Josephine y se refiere al musical.
Ahora he puesto otra pregunta, "Abpfiff"...
Gracias y saludos
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +1(ver abajo)
Sabine Knorr


Diskussionseinträge: 1





  

Antworten


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
(ver abajo)


Erklärung:
Se me ocurre algo como: ...J. huye de la persecución amenazadora de Staller, la eminencia del "Kiez", el barrio chino de Hamburgo" y se esconde en ...

El "Kiez" es el barrio chino de Hamburgo (St. Pauli - Herbertstrasse).
"Staller" es uno de los protagonistas en el famoso musical "Sister Soul", un policía corrupto, bruto y peligroso que controlaba el "Kiez".

¡Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-09 07:56:04 GMT)
--------------------------------------------------

J. debe ser la Josephine en ese musical.

Sabine Knorr
Deutschland
Local time: 22:05
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Grading comment
Muchas gracias, Sabine, y, sí, efectivamente era Josephine y se refiere al musical.
Ahora he puesto otra pregunta, "Abpfiff"...
Gracias y saludos

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Karin Hinsch: Sí, el "Kiez" es el barrio chino de Hamburgo (St. Pauli-Reeperbahn-Herberstrasse)
1 Stunde
  -> Danke, Karin! Gut, dass wir uns da auskennen :-))

Neutraler Kommentar  Gabi: hehe, und Große Freiheit... Aber warum "barrio chino"? Diesen Begriff kannte ich überhaupt nicht. Ich würde eher barrio rojo sagen... Jetzt bin ich neugierig geworden! Gruß aus Hamburg, Gabi
15 Stunden
  -> So heisst es allgemein in Spanien, z.B. konkret in Barcelona, ebenfalls Hafenstadt. Ich grüsse zurück aus Malaga, Sabine.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search