zur Niederschrift

Spanisch translation: ver frase de abajo

18:23 Jul 8, 2007
Übersetzungen Deutsch > Spanisch [PRO]
Law/Patents - Versicherungen / Arbeitslosengeld
Deutsch Begriff oder Satz: zur Niederschrift
***Der Widerspruch ist schriftlich oder zur Niederschrift bei der oben genannten Stelle einzulegen.***

No lo entiendo en este contexto!!
Muchas gracias por vuestra ayuda
Robi_Spain
Local time: 14:08
Spanisch Übersetzung:ver frase de abajo
Erklärung:
Significa que el recurso se puede interponer por escrito o directamente y mediante comparecencia ante el organismo.

Salu2

BECHER

eine Niederschrift aufnehmen redactar un protocolo
zur Niederschrift aufnehmen levantar acta
zur Niederschrift erklären declarar en acta

--------------------------------------------------
Note added at 33 minutos (2007-07-08 18:56:24 GMT)
--------------------------------------------------

Entiéndase que compareces y que verbalmente declaras lo que proceda. Se redacta la correspondiente declaración/protocolo que firmas y a la calle ;)
Ausgewählte Antwort von:

Fernando Gasc�n
Local time: 14:08
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +4ver frase de abajo
Fernando Gasc�n


  

Antworten


30 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
ver frase de abajo


Erklärung:
Significa que el recurso se puede interponer por escrito o directamente y mediante comparecencia ante el organismo.

Salu2

BECHER

eine Niederschrift aufnehmen redactar un protocolo
zur Niederschrift aufnehmen levantar acta
zur Niederschrift erklären declarar en acta

--------------------------------------------------
Note added at 33 minutos (2007-07-08 18:56:24 GMT)
--------------------------------------------------

Entiéndase que compareces y que verbalmente declaras lo que proceda. Se redacta la correspondiente declaración/protocolo que firmas y a la calle ;)

Fernando Gasc�n
Local time: 14:08
Muttersprache: Deutsch, Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Grading comment
Muchas gracias!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Egmont
2 Min.
  -> Gracias ;)

Zustimmung  DDM
40 Min.
  -> Gracias ;)

Zustimmung  Sabine Reichert
13 Stunden
  -> Gracias Sabine ;)

Zustimmung  Tradjur
15 Stunden
  -> Gracias ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search