Erlebens- und Ablebensversicherung (en Suiza)

Spanisch translation: seguro de supervivencia y fallecimiento

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Erlebens- und Ablebensversicherung (en Suiza)
Spanisch Übersetzung:seguro de supervivencia y fallecimiento
Eingetragen von: Pablo Cruz

08:37 Sep 22, 2014
Übersetzungen Deutsch > Spanisch [PRO]
Versicherungen /
Deutsch Begriff oder Satz: Erlebens- und Ablebensversicherung (en Suiza)
No hay frases, se trata de un gráfico. Este término aparece en un cuadro en el que arriba pone "Fondsgebundene Lebensversicherung" de ahí sale una línea hacia otro cuadro "kapitalvericherung" y dentro de de este cuadro se encuentra Erlebens- und Ablebensversicherung

Para Ablebensversicherung he encontrado "Seguro de vida e inversión"

Se trata de un texto para Suiza, a lo mejor ocurre como en Austria y equivale a lo que en Alemania se denomina "Kapitallebensversicherung" http://de.wikipedia.org/wiki/Lebensversicherung
Maria Bellido Lois
Spanien
Local time: 19:35
seguro de supervivencia y fallecimiento
Erklärung:

Saludos,

http://de.pons.com/übersetzung?q=Erlebensfallversicherung&l=...

Erlebensfallversicherung
seguro m de vida para caso de supervivencia

****************************************************************

http://www.segurosparatodos.org/tipos-seguros-de-vida-ventaj...

Seguros de Fallecimiento

Es habitual que se denominen también seguros de riesgo. Si el asegurado fallece antes de que finalice el contrato se garantiza a los beneficiarios designados en la póliza el pago del capital o renta contratada. Si el asegurado llega con vida al vencimiento del contrato, éste se da por finalizado sin ninguna contraprestación por parte de la entidad de seguros.

Seguros de Supervivencia

Es habitual que se denominen también seguros de ahorro. Si el asegurado vive al finalizar el contrato, se garantiza a los beneficiarios el pago del capital o renta contratada.

*****************************************************************

http://www.dgsfp.mineco.es/gaspar/SEtiposVida.asp

Seguros de fallecimiento: Habitualmente se denominan “seguros de riesgo”.
Aseguran un capital o una renta en caso de muerte del asegurado.
Si el asegurado fallece antes de que finalice el contrato, se garantiza a los beneficiarios designados en la póliza el pago de la prestación pactada.
Si el asegurado vive antes del vencimiento del contrato, éste se da por finalizado sin ninguna contraprestación por la entidad aseguradora.
Los seguros de vida riesgo pueden ofrecer garantías complementarias opcionales, siendo las más habituales las siguientes:
Invalidez: Se cubre al asegurado al mismo tiempo no solo del riesgo de fallecimiento sino del riesgo de que sufra algún tipo de invalidez o incapacidad.
Accidentes: Se proporciona un capital adicional en caso de que el fallecimiento no se deba a causas naturales sino que sea consecuencia de cualquier tipo de accidente.

Seguros de supervivencia: Habitualmente se denominan “seguros de ahorro”.
Si el asegurado vive al finalizar el contrato, se garantiza a los beneficiarios o a él mismo el pago de la prestación pactada.
En este tipo de seguros tiene especial relevancia su tratamiento fiscal.
Ausgewählte Antwort von:

Pablo Cruz
Local time: 19:35
Grading comment
Gracias Pablo!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +1seguro de supervivencia y fallecimiento
Pablo Cruz
2seguro de vida en capital
Patricia Patho


  

Antworten



7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
seguro de supervivencia y fallecimiento


Erklärung:

Saludos,

http://de.pons.com/übersetzung?q=Erlebensfallversicherung&l=...

Erlebensfallversicherung
seguro m de vida para caso de supervivencia

****************************************************************

http://www.segurosparatodos.org/tipos-seguros-de-vida-ventaj...

Seguros de Fallecimiento

Es habitual que se denominen también seguros de riesgo. Si el asegurado fallece antes de que finalice el contrato se garantiza a los beneficiarios designados en la póliza el pago del capital o renta contratada. Si el asegurado llega con vida al vencimiento del contrato, éste se da por finalizado sin ninguna contraprestación por parte de la entidad de seguros.

Seguros de Supervivencia

Es habitual que se denominen también seguros de ahorro. Si el asegurado vive al finalizar el contrato, se garantiza a los beneficiarios el pago del capital o renta contratada.

*****************************************************************

http://www.dgsfp.mineco.es/gaspar/SEtiposVida.asp

Seguros de fallecimiento: Habitualmente se denominan “seguros de riesgo”.
Aseguran un capital o una renta en caso de muerte del asegurado.
Si el asegurado fallece antes de que finalice el contrato, se garantiza a los beneficiarios designados en la póliza el pago de la prestación pactada.
Si el asegurado vive antes del vencimiento del contrato, éste se da por finalizado sin ninguna contraprestación por la entidad aseguradora.
Los seguros de vida riesgo pueden ofrecer garantías complementarias opcionales, siendo las más habituales las siguientes:
Invalidez: Se cubre al asegurado al mismo tiempo no solo del riesgo de fallecimiento sino del riesgo de que sufra algún tipo de invalidez o incapacidad.
Accidentes: Se proporciona un capital adicional en caso de que el fallecimiento no se deba a causas naturales sino que sea consecuencia de cualquier tipo de accidente.

Seguros de supervivencia: Habitualmente se denominan “seguros de ahorro”.
Si el asegurado vive al finalizar el contrato, se garantiza a los beneficiarios o a él mismo el pago de la prestación pactada.
En este tipo de seguros tiene especial relevancia su tratamiento fiscal.


Pablo Cruz
Local time: 19:35
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Grading comment
Gracias Pablo!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Walter Blass
3 Stunden
  -> Gracias Walter, saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search