spot test

Spanisch translation: ensayo aleatorio

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:spot test
Spanisch Übersetzung:ensayo aleatorio
Eingetragen von: Thomas Hirsch

12:14 Mar 10, 2010
Übersetzungen Deutsch > Spanisch [PRO]
Medical - Medizin: Pharmazie
Deutsch Begriff oder Satz: spot test
En el contexto de pruebas analíticas para identificar antigenos contra la hepatitis, como se llama esto en español; ¿sería Muestreo?

gracias
Thomas Hirsch
Spanien
Local time: 04:30
ensayo aleatorio
Erklärung:
"muestreo" sería sampling.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-10 13:32:26 GMT)
--------------------------------------------------

Ist der Ausgangstext eigentlich im Deutschen oder hast du dich bei der Auswahl der Sprachkombination geirrt?

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-03-17 15:18:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ich freue mich sehr, anderen Kollegen zu helfen.
Ausgewählte Antwort von:

Giovanni Rengifo
Kolumbien
Local time: 21:30
Grading comment
Danke Giovanni
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3ensayo puntual por muestreo estadístico
Walter Blass
3ensayo aleatorio
Giovanni Rengifo


  

Antworten


1 Tag 7 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ensayo puntual por muestreo estadístico


Erklärung:
es una traducción posible

Walter Blass
Argentinien
Local time: 23:30
Muttersprache: Deutsch, Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

58 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ensayo aleatorio


Erklärung:
"muestreo" sería sampling.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-10 13:32:26 GMT)
--------------------------------------------------

Ist der Ausgangstext eigentlich im Deutschen oder hast du dich bei der Auswahl der Sprachkombination geirrt?

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-03-17 15:18:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ich freue mich sehr, anderen Kollegen zu helfen.

Giovanni Rengifo
Kolumbien
Local time: 21:30
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Grading comment
Danke Giovanni
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: thankyou

Fragesteller: ist ein deutscher Text, doch wird der Anglizismus verwendet, allerdings zusammengeschrieben

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search