Netzwirtschaft

Türkisch translation: E-ticaret

08:34 Feb 18, 2011
Übersetzungen Deutsch > Türkisch [PRO]
Marketing - Internet, E-Commerce / Evet ,
Deutsch Begriff oder Satz: Netzwirtschaft
Bir başluk bu. FAZ'da

Kaynak: http://www.faz.net/s/RubE2C6E0BCC2F04DD787CDC274993E94C1/Tpl...

Türkçeye nasıl çevirebiliriz?

Sağolun arkadaşlar
Adnan Özdemir
Türkei
Local time: 12:03
Türkisch Übersetzung:E-ticaret
Erklärung:
http://www.e-ticaret.gov.tr/
Ausgewählte Antwort von:

Dagdelen
Türkei
Local time: 12:03
Grading comment
ÖNEMLİ AÇIKLAMA:
=============
GENEL OLARAK: Yanıtları değerlendirirken, elbette ki bağlama, kişisel tümce, sözcük beğenilerimize göre de karar veriyoruz baze(a)n diye düşünüyorum. Bu durumda ilgili soruya katkısı olan meslekdaşlarımızın ''yanlış'' yanıt verdiği sanılmamalıdır, kanımca. Emeği geçen herkese teşekkür ederim. Zaman ayırmak, kafa patlatmak, işini bölmek...
Bunların hepsi önemli özverilerdir.

Herkese teşekkür ederim
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
5 +1E-ticaret
Dagdelen
4şebeke endüstrisi
Fuat YILMAZ


  

Antworten


2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
E-ticaret


Erklärung:
http://www.e-ticaret.gov.tr/

Dagdelen
Türkei
Local time: 12:03
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch, Türkisch
PRO-Punkte in Kategorie: 19
Grading comment
ÖNEMLİ AÇIKLAMA:
=============
GENEL OLARAK: Yanıtları değerlendirirken, elbette ki bağlama, kişisel tümce, sözcük beğenilerimize göre de karar veriyoruz baze(a)n diye düşünüyorum. Bu durumda ilgili soruya katkısı olan meslekdaşlarımızın ''yanlış'' yanıt verdiği sanılmamalıdır, kanımca. Emeği geçen herkese teşekkür ederim. Zaman ayırmak, kafa patlatmak, işini bölmek...
Bunların hepsi önemli özverilerdir.

Herkese teşekkür ederim
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Çok sağolun Üstadım. Selamlar


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Haluk Erkan: katılıyorum
40 Min.
  -> Teşekkürler!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 Tag 8 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
şebeke endüstrisi


Erklärung:
Verdiğiniz linkte kast edilen yalnızca bizim bildiğimiz e-ticaret değil.
Aksine burada şebeke üzerinden ticari faaliyetler, hizmetler yürüten tüm sektörler kast edilmektedir. E-ticaret sadece bunlardan biridir. "Şebeke endüstrisi" terimi kulağa hoş gelmese de alt sektör veya tek bir sektör değil - birçok sektörü kapsamaktadır. Google'da aratın - uygunsa kullanırsınız.


    Quelle: http://www.google.com.tr/#hl=tr&source=hp&biw=1366&bih=561&q...
Fuat YILMAZ
Türkei
Local time: 12:03
Muttersprache: Türkisch, Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search