stallo

Deutsch translation: Ladesäule (Ladestation, Stromtankstelle)

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Italienisch Begriff oder Satz:stallo
Deutsch Übersetzung:Ladesäule (Ladestation, Stromtankstelle)
Eingetragen von: Beate Simeone-Beelitz

08:58 Oct 3, 2017
Übersetzungen Italienisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Technik (allgemein) / Aufladestationen für E-A
Italienisch Begriff oder Satz: stallo
Prezzo, fatturazione e condizioni di pagamento

Prezzo di ricarica: .....Il costo dello stazionamento può variare a dipendenza dell’ubicazione dello stallo.

Ist hier Installation gemeint?

DANKE
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 10:24
Ladesäule (Ladestation, Stromtankstelle)
Erklärung:
Ich habe erst hinterher gesehen, dass es nicht um Pay-TV geht, sondern um das Aufladen von Elektroautos.

EN 62196 Typ 2 (auch IEC Typ 2 genannt) ist die Bezeichnung für einen Steckertyp, der in Europa für die Ladung von Elektrofahrzeugen an Ladesäulen im Januar 2013 von der Europäischen Kommission als Standard festgelegt wurde.[1] Der Stecker wird in der Norm IEC 62196-1 beschrieben. 
https://de.m.wikipedia.org/wiki/IEC_62196_Typ_2

Als Stromtankstelle wird eine Lademöglichkeit für Elektrofahrzeuge bezeichnet. Der Begriff im Umfeld der Elektromobilität ist abgeleitet von der Tankstelle, an der Fahrzeuge mit flüssigen oder gasförmigen Kraftstoffen befüllt werden. Technisch gesehen handelt es sich dabei um eine Ladestation, aufgrund der vorherrschenden Bauweise wird oft auch von Ladesäule oder in administrativen Dokumenten vonLadepunkten gesprochen. Eine Stromtankstelle kann dabei auch aus einer Ansammlung von Ladesäulen bzw. -punkten bestehen. Die Verbreitung der Stromtankstellen ist ein wichtiger Baustein für eine Verkehrswende.
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Stromtankstelle
Ausgewählte Antwort von:

Johannes Gleim
Local time: 10:24
Grading comment
Vielen herzlichen Dank
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
5Decoder + Receiver (Set-Top-Box)
Johannes Gleim
5Ladesäule (Ladestation, Stromtankstelle)
Johannes Gleim
4die Box
Birgit Hübner
1Ladeplatz
Alberto Franci (X)


  

Antworten


17 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
die Box


Erklärung:
.

Birgit Hübner
Deutschland
Local time: 10:24
Muttersprache: Deutsch, Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
Decoder + Receiver (Set-Top-Box)


Erklärung:
Offensichtlich geht es hier um Pay-TV der ähnliches zum Empfang verschlüsselter und kostenpflichtiger Programme und Videos.

In der ursprünglichen Form werden die Sendungen grundverschlüsselt ausgestrahlt und mit einem speziellen Decoder und einer Dekoderkarte entschlüsselt. Heute werden mit wenigen Ausnahmen Digitaldekoder und Zugangsberechtigungssystem(Conditional Access System; CAS) verwendet. Die Verbreitung von Internetzugangermöglicht zahlreiche weitere Geschäftsmodelle, siehe Angebotsmodelle.
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Pay-TV

Sky stellt die Zugangsdaten regelmäßig unmittelbar nach Vertragsschluss zur Verfügung, spätestens jedoch mit Zugang von Smartcard und Receivers (Hardware) zur Nutzung des linearen TV-Programms. Die Hardware wird dem Kunden innerhalb von längstens 15 Tagen nach Zugang der Zugangsdaten für Sky Go zur Verfügung gestellt.
http://www.sky.de/bestellung/aktuelle-angebote-108629?wkz=WS...

Hybrid set-top boxes, such as those used for Smart TV programming, enable viewers to access multiple TV delivery methods (including terrestrial, cable, internet, and satellite); like IPTV boxes, they include video on demand, time-shifting TV, Internet applications, video telephony, surveillance, gaming, shopping, TV-centric electronic program guides, and e-government. By integrating varying delivery streams, hybrids (sometimes known as "TV-centric"[1]) enable pay-TV operators more flexible application deployment, which decreases the cost of launching new services, increases speed to market, and limits disruption for consumers.[2]
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Set-top_box

Johannes Gleim
Local time: 10:24
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 393
Login to enter a peer comment (or grade)

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
Ladesäule (Ladestation, Stromtankstelle)


Erklärung:
Ich habe erst hinterher gesehen, dass es nicht um Pay-TV geht, sondern um das Aufladen von Elektroautos.

EN 62196 Typ 2 (auch IEC Typ 2 genannt) ist die Bezeichnung für einen Steckertyp, der in Europa für die Ladung von Elektrofahrzeugen an Ladesäulen im Januar 2013 von der Europäischen Kommission als Standard festgelegt wurde.[1] Der Stecker wird in der Norm IEC 62196-1 beschrieben. 
https://de.m.wikipedia.org/wiki/IEC_62196_Typ_2

Als Stromtankstelle wird eine Lademöglichkeit für Elektrofahrzeuge bezeichnet. Der Begriff im Umfeld der Elektromobilität ist abgeleitet von der Tankstelle, an der Fahrzeuge mit flüssigen oder gasförmigen Kraftstoffen befüllt werden. Technisch gesehen handelt es sich dabei um eine Ladestation, aufgrund der vorherrschenden Bauweise wird oft auch von Ladesäule oder in administrativen Dokumenten vonLadepunkten gesprochen. Eine Stromtankstelle kann dabei auch aus einer Ansammlung von Ladesäulen bzw. -punkten bestehen. Die Verbreitung der Stromtankstellen ist ein wichtiger Baustein für eine Verkehrswende.
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Stromtankstelle

Johannes Gleim
Local time: 10:24
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 393
Grading comment
Vielen herzlichen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)

3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Ladeplatz


Erklärung:
nur eine Vermutung

Beispielsätze:
  • Die Supercharger-Ladestationen bieten jeweils mehrere Ladeplätze, damit Sie
  • Tesla kündigt an: Wer sein vollgeladenes Auto nicht innerhalb von fünf ... finden womöglich keinen freien Ladeplatz, weil Tesla-Fahrer aus der

    https://www.tesla.com/de_DE/supercharger
    https://www.autobild.de/artikel/e-ladestation-tesla-supercharger-6028561.html
Alberto Franci (X)
Local time: 10:24
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search