lettera Standby bancaria

Deutsch translation: Standby-Akkreditiv

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Italienisch Begriff oder Satz:lettera Standby bancaria
Deutsch Übersetzung:Standby-Akkreditiv
Eingetragen von: Beate Simeone-Beelitz

18:17 Mar 12, 2007
Übersetzungen Italienisch > Deutsch [PRO]
Law/Patents - Recht (allgemein)
Italienisch Begriff oder Satz: lettera Standby bancaria
Kaufvertrag:
Il pagamento sarà garantito da lettera Standby bancaria concordata tra le parti.

Was ist das und wie heisst das auf Ital?
Doch nicht etwa Bank-Standby-Schreiben.....????
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 19:59
Standby-Akkreditiv, Garantieakkreditiv
Erklärung:
Hallo, Beate,

Hättest du eventuell noch etwas mehr Kontext? Ohne weiteren Kontext würde ich raten, dass es sich hier um ein Standby-Akkreditiv handelt, also um dieses ziemlich komplizierte Zug-um-Zug-Verfahren, das einen gängigen Zahlungsmodus bei Auslandsgeschäften darstellt. Dabei verpflichtet sich die eine Bank, dem Verkäufer einer Ware bei termingerechter Vorlage der vom Käufer vorgeschriebenen Dokumente einen bestimmten Betrag auszuzahlen, um nachzuweisen, dass die Ware wirklich versandt wurde. Insgesamt geht es dabei um eine doppelte Bankgarantie, die gewährleistet, dass der Verkäufer an sein Geld und der Käufer an seine Ware kommt. "Standby" unterstreicht dabei noch das Element der Garantie.

Das wäre meine Vermutung, aber ich bin mir nicht sicher.
Ausgewählte Antwort von:

lisa79
Local time: 18:59
Grading comment
danke, das war`s! Hatte ich bereits selbst gefunden, trotzdem danke!
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
2Standby-Akkreditiv, Garantieakkreditiv
lisa79


  

Antworten


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Standby-Akkreditiv, Garantieakkreditiv


Erklärung:
Hallo, Beate,

Hättest du eventuell noch etwas mehr Kontext? Ohne weiteren Kontext würde ich raten, dass es sich hier um ein Standby-Akkreditiv handelt, also um dieses ziemlich komplizierte Zug-um-Zug-Verfahren, das einen gängigen Zahlungsmodus bei Auslandsgeschäften darstellt. Dabei verpflichtet sich die eine Bank, dem Verkäufer einer Ware bei termingerechter Vorlage der vom Käufer vorgeschriebenen Dokumente einen bestimmten Betrag auszuzahlen, um nachzuweisen, dass die Ware wirklich versandt wurde. Insgesamt geht es dabei um eine doppelte Bankgarantie, die gewährleistet, dass der Verkäufer an sein Geld und der Käufer an seine Ware kommt. "Standby" unterstreicht dabei noch das Element der Garantie.

Das wäre meine Vermutung, aber ich bin mir nicht sicher.


    Quelle: http://www.ubs.com/1/g/ubs_ch/bb_ch/finance/trade_exportfina...
lisa79
Local time: 18:59
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 34
Grading comment
danke, das war`s! Hatte ich bereits selbst gefunden, trotzdem danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search