sostanziarsi / sostanziatesi

Deutsch translation: die (hauptsächlich/in erster Linie) in der Notwendigkeit bestanden

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Italienisch Begriff oder Satz:sostanziarsi / sostanziatesi
Deutsch Übersetzung:die (hauptsächlich/in erster Linie) in der Notwendigkeit bestanden
Eingetragen von: Katrin Egli

12:26 Apr 23, 2009
Übersetzungen Italienisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Transport/Logistik/Versand
Italienisch Begriff oder Satz: sostanziarsi / sostanziatesi
Preso atto delle istanze avanzate dall'impresa -sostanziatesi nella necessità di evitare che la chuisura dellimpianto avesse ripercussioni sui contratti commerciali che l'impresa medesima aveva sottoscritto con i clienti per l´anno 2009- RFI, anche ín considerazione di quanto evidenziato da codesto Ufficio con la nota dell´11/12/2008 (prot. 589), è pervenuta alla decisione di postergare la chiusura dell'impianto all´ultimo trímestre del 2009.

Hat jemand eine Idee, was dieser Verb heissen könnte?
Katrin Egli
Local time: 20:46
die (hauptsächlich/in erster Linie) in der Notwendigkeit bestanden
Erklärung:
"Nel linguaggio burocratico: constare principalmente o fondamentalmente." (Fonte: Grande dizionario della lingua italiana, UTET)

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-04-23 12:45:57 GMT)
--------------------------------------------------

Berichtigung: "in DIE Notwendigkeit"!
Ausgewählte Antwort von:

Tancredi Baudracco (X)
Local time: 20:46
Grading comment
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4die (hauptsächlich/in erster Linie) in der Notwendigkeit bestanden
Tancredi Baudracco (X)


  

Antworten


18 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
die (hauptsächlich/in erster Linie) in der Notwendigkeit bestanden


Erklärung:
"Nel linguaggio burocratico: constare principalmente o fondamentalmente." (Fonte: Grande dizionario della lingua italiana, UTET)

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-04-23 12:45:57 GMT)
--------------------------------------------------

Berichtigung: "in DIE Notwendigkeit"!

Tancredi Baudracco (X)
Local time: 20:46
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search