Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
集積 vs 斑(状影)
English translation:
mass vs nodular shadow
Added to glossary by
Gertraud K.
Jun 13, 2009 06:51
14 yrs ago
2 viewers *
Japanese term
集積 vs 斑(状影)
Japanese to English
Science
Medical (general)
集積 vs 斑(状影)
I see both of these terms translated as mass on the web. Is “mass” correct for both terms?
PET/CT検査異常所見:要請査.
上腰部正中やや右側で、腹腔内の腹壁に接して約1cm大の集積がみられました。
Abnormal PET/CT examination findings: Detailed examination necessary
We observed a large mass of about 1 cm connected to the wall of the abdominal cavity and slightly to the right of the center of the upper lumbar region.
胸部CT所見: 左肺舌区に淡い斑状影を認め右肺下葉に小結節影認めます。また右肺底部に索状影を認めます。
Chest CT findings: A faint shadow of a mass was detected in the lingua of the left lung and a shadow of a small nodule was detected in the right lower lobe of the lung.
I see both of these terms translated as mass on the web. Is “mass” correct for both terms?
PET/CT検査異常所見:要請査.
上腰部正中やや右側で、腹腔内の腹壁に接して約1cm大の集積がみられました。
Abnormal PET/CT examination findings: Detailed examination necessary
We observed a large mass of about 1 cm connected to the wall of the abdominal cavity and slightly to the right of the center of the upper lumbar region.
胸部CT所見: 左肺舌区に淡い斑状影を認め右肺下葉に小結節影認めます。また右肺底部に索状影を認めます。
Chest CT findings: A faint shadow of a mass was detected in the lingua of the left lung and a shadow of a small nodule was detected in the right lower lobe of the lung.
Proposed translations
(English)
3 +1 | mass vs nodular shadow | Gertraud K. |
Change log
Jun 13, 2009 06:51: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jun 15, 2009 01:53: Gertraud K. Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
mass vs nodular shadow
左S^<10>に小斑状影を認め, CTにて胸膜の陥入像も伴っていた
showed a nodular shadow in left S^<10>, and chest CT showed
a nodular shadow with
http://ci.nii.ac.jp/naid/110002818022
showed a nodular shadow in left S^<10>, and chest CT showed
a nodular shadow with
http://ci.nii.ac.jp/naid/110002818022
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...