Kawy liofilizowane

Deutsch translation: gefriergetrocknete Kaffees

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Polnisch Begriff oder Satz:Kawy liofilizowane
Deutsch Übersetzung:gefriergetrocknete Kaffees
Eingetragen von: Arleta2

14:40 Oct 11, 2006
Übersetzungen Polnisch > Deutsch [PRO]
Lebensmittel
Polnisch Begriff oder Satz: Kawy liofilizowane
nazwa rodzaju kawy
Arleta2
Local time: 11:30
gefriergetrocknete Kaffees
Erklärung:
liofilizacja, to taki rodzaj suszenia w stanie zamrożonym, jeżeli jeszcze dobrze pamietam, pozdr. bt

--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2006-10-12 11:46:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Jeszcze tylko dorzucę odnosnie do stosowania l.m. Kaffees: Vorsicht: Wenn jemand "einen Kaffee" bestellt, dann meint er in Wirklichkeit "eine Tasse / eine Portion Kaffee". Deshalb bestellt er auch nicht "zwei Kaffees", sondern "zwei Kaffee", porady językowe z Internetu. Pozdr. bt
Ausgewählte Antwort von:

bdasler
Polen
Local time: 11:30
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +1gefriergetrocknete Kaffees
bdasler


Diskussionseinträge: 2





  

Antworten


44 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
gefriergetrocknete Kaffees


Erklärung:
liofilizacja, to taki rodzaj suszenia w stanie zamrożonym, jeżeli jeszcze dobrze pamietam, pozdr. bt

--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2006-10-12 11:46:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Jeszcze tylko dorzucę odnosnie do stosowania l.m. Kaffees: Vorsicht: Wenn jemand "einen Kaffee" bestellt, dann meint er in Wirklichkeit "eine Tasse / eine Portion Kaffee". Deshalb bestellt er auch nicht "zwei Kaffees", sondern "zwei Kaffee", porady językowe z Internetu. Pozdr. bt

bdasler
Polen
Local time: 11:30
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Grading comment
Dziękuję.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Andrzej Lejman: mrożenie + próżnia
1 Stunde

Neutraler Kommentar  Crannmer: zwei Kaffees kann man sich u. U. im Caffee bestellen. Hier gefragt sind aber Kaffeesorten.// Kaffeearten, -sorten, -erzeugnisse wären ok. Kaffees hingegen wäre IMHO nicht der Ausdruck der Wahl. Duden hin oder Duden her.
19 Stunden
  -> wg Dudena l.m. Kaffees - to właśnie określenie dla Sorten, Kaffeesorten nie byłoby tu moim zdaniem zasadne, sugeruje bowiem odmianę kawy, np. Robusta, Arabica. pozdr. bt
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search