ciąg ewakuacyjny

Deutsch translation: Fluchtwegmarkierung

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Polnisch Begriff oder Satz:ciąg ewakuacyjny
Deutsch Übersetzung:Fluchtwegmarkierung
Eingetragen von: solskiner (X)

10:38 Mar 4, 2012
Übersetzungen Polnisch > Deutsch [PRO]
Sonstige / Znaki ewakuacyjne
Polnisch Begriff oder Satz: ciąg ewakuacyjny
Jest to opis znaku ewakuacyjnego. Więcej na ten temat np. tutaj: http://dobram.pl/pol_m_Zabezpieczenia-magazynu_Znaki-bezpiec...

Z góry dziękuję za pomoc w odnalezieniu niemieckiego odpowiednika.
solskiner (X)
Local time: 02:02
Fluchtwegmarkierung
Erklärung:
Na podstawie podanego opisu wnioskuję, że o taki właśnie chodzi
Ausgewählte Antwort von:

Dariusz Prochotta
Deutschland
Local time: 02:02
Grading comment
Skłaniam się ku tej odpowiedzi. Wszystkim dziękuję za propozycje!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4Fluchtwegmarkierung
Dariusz Prochotta
4Leuchtstreifen zur Markierung/Kennzeichnung von Fluchtwegen
nikodem
3langnachleuchtendes Markierungsband
Olaniza
2Fluchtweg
Mariusz Wstawski


  

Antworten


37 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Fluchtweg


Erklärung:
zerknij tu:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Znaki_bezpieczeństwa
(na 'Znaki ewakuacyjne')
i wersję niemiecką (i znaki w podanym przez Ciebie odnośniku)
wszystko wskazuje na to, że to jest synonim do 'drogi ewakuacyjnej'

Mariusz Wstawski
Polen
Local time: 02:02
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

45 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
langnachleuchtendes Markierungsband


Erklärung:
wydaje mi sie, ze chodzi tutaj o konkretny produkt,
ewentualnie
langnachleuchtende Streifen

http://www.schilder-moedel.de/schilder-shop.aspx?as=Markieru...

http://www.schilder-moedel.de/langnachleuchtende-sicherheits...


Olaniza
Deutschland
Local time: 02:02
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Fluchtwegmarkierung


Erklärung:
Na podstawie podanego opisu wnioskuję, że o taki właśnie chodzi

Dariusz Prochotta
Deutschland
Local time: 02:02
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Grading comment
Skłaniam się ku tej odpowiedzi. Wszystkim dziękuję za propozycje!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Leuchtstreifen zur Markierung/Kennzeichnung von Fluchtwegen


Erklärung:
To i ja się dorzucę. Moim zdaniem to właśnie określenie jest powszechnie używane


    Quelle: http://www.panduitsolutions.com/networkers/staticfiles/asset...
    Quelle: http://www.adac.de/infotestrat/adac-im-einsatz/motorwelt/Kre...
nikodem
Local time: 02:02
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Kategorie: 60
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search