cena za odstrzal

Deutsch translation: Abschusspreis

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Polnisch Begriff oder Satz:cena za odstrzal
Deutsch Übersetzung:Abschusspreis
Eingetragen von: bartek

08:52 Jul 9, 2003
Übersetzungen Polnisch > Deutsch [Nicht-PRO]
Polnisch Begriff oder Satz: cena za odstrzal
cena za odstrzal - tytul z cennika polowan
Andrea Hahn
Deutschland
Local time: 10:13
Abschusspreis
Erklärung:
b

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-09 08:59:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Bogenschissen: 65 EUR /Jäger/Tag
Adschussgebühr: 20 % Zuschlag zum Abschusspreis der gültigen Preisliste

Beizjagd: 65 EUR /Jäger/Tag
Das erbeutete Wild wird laut der Preisliste verrechnet.
http://www.fauna-rt.hu/nieder.htm
Es wird kein Standgeld berechnet!
Abschusspreis, wie bei der Buschierjagd: 11 Euro/Stk
(unabhängig von der Strecke)

Teilnahmegebühr: 10 EUR /Jäger/Tag/Revier

http://www.hubertus.com/hubertus/alap_files/niederwild.htm
Ausgewählte Antwort von:

bartek
Local time: 10:13
Grading comment
Dziekuje bardzo za pomoc
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +3Abschusspreis
bartek


  

Antworten


2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
Abschusspreis


Erklärung:
b

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-09 08:59:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Bogenschissen: 65 EUR /Jäger/Tag
Adschussgebühr: 20 % Zuschlag zum Abschusspreis der gültigen Preisliste

Beizjagd: 65 EUR /Jäger/Tag
Das erbeutete Wild wird laut der Preisliste verrechnet.
http://www.fauna-rt.hu/nieder.htm
Es wird kein Standgeld berechnet!
Abschusspreis, wie bei der Buschierjagd: 11 Euro/Stk
(unabhängig von der Strecke)

Teilnahmegebühr: 10 EUR /Jäger/Tag/Revier

http://www.hubertus.com/hubertus/alap_files/niederwild.htm

bartek
Local time: 10:13
Muttersprache: Polnisch
PRO-Punkte in Sprachrichtung: 122
Grading comment
Dziekuje bardzo za pomoc

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Uwe Kirmse
2 Stunden

Zustimmung  Ewunia
6 Stunden

Zustimmung  SATRO
3 Tage 9 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search