Programa de Formação do Patrimônio do Servidor Público (PASEP)

07:35 Sep 8, 2012
This question was closed without grading. Reason: Antwort an anderer Stelle gefunden

Übersetzungen Portugiesisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Recht: Verträge
Portugiesisch Begriff oder Satz: Programa de Formação do Patrimônio do Servidor Público (PASEP)
Na(s) Nota(s) Fiscal(is) deverá(ão) constar no campo “INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES” o seguinte:
Venda efetuada com suspensão da exigibilidade da contribuição para PIS/PASEP e COFINS, conforme art. 3º da Lei nº 11.488/07, de 15/06/2007.
erna13
Deutschland
Local time: 05:29


Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
2Unübersetzt lassen, in eckigen Klammern dahinter: [Versorgungskasse des öffentlichen Dienstes]
Anna Sarah Krämer


Diskussionseinträge: 2





  

Antworten


1 Tag 1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Unübersetzt lassen, in eckigen Klammern dahinter: [Versorgungskasse des öffentlichen Dienstes]


Erklärung:
Ein genaues Äquivalent dieses Programms gibt es vermutlich nicht. In rechtlichen Dokumenten besser im Original lassen, mit erklärender Bedeutungserklärung in eckigen Klammern dahinter.



Anna Sarah Krämer
Deutschland
Local time: 05:29
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 2
Login to enter a peer comment (or grade)
Der Fragesteller hat diese Antwort abgelehnt



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search