оставять яркую страницу

Deutsch translation: unvergessliche Spur hinterlassen

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Russisch Begriff oder Satz:оставять яркую страницу
Deutsch Übersetzung:unvergessliche Spur hinterlassen
Eingetragen von: erika rubinstein

15:40 Feb 19, 2007
Übersetzungen Russisch > Deutsch [PRO]
Journalismus / news from translink site
Russisch Begriff oder Satz: оставять яркую страницу
это событие оставило яркую страницу в истории ТрансЛинк
verruckt
unvergessliche Spur hinterlassen
Erklärung:
...
Ausgewählte Antwort von:

erika rubinstein
Local time: 13:16
Grading comment
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +2Meilenstein
Andrea Heiss
3 +2ein markantes Ereignis in / hat...markant gepraegt/ war einer der Hoehpunkte in ...
Alla Tulina (X)
4unvergessliche Spur hinterlassen
erika rubinstein


Diskussionseinträge: 1





  

Antworten


10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unvergessliche Spur hinterlassen


Erklärung:
...

erika rubinstein
Local time: 13:16
Muttersprache: Russisch, Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar  Alla Tulina (X): имхо "unvergesslich" bezieht sich eher auf z.B. Erinnerung, nicht auf eine Spur, wenn auch im uebertragegenen Sinne, "nachhaltig" wuerde eher stimmen
47 Min.
  -> nicht nur Errinnerung,
Login to enter a peer comment (or grade)

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
ein markantes Ereignis in / hat...markant gepraegt/ war einer der Hoehpunkte in ...


Erklärung:
...

--------------------------------------------------
Note added at 33 мин (2007-02-19 16:14:50 GMT)
--------------------------------------------------

)чтобы быть ближе к тексту, можно упортебить KAPITEL
das war ein markantes Kapitel in der Entsstehung bzw Entsehungsgeschichte
пример подобного контекста:) ein besonders markantes Kapitel der EDDA-Entstehung:


Alla Tulina (X)
Estland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Nadiya Kyrylenko: das war ein markantes Kapitel
54 Min.
  -> Danke, Nadya, das andere ist zu weit "ausgeholt"

Zustimmung  orbis: vielleicht ein "prägendes" oder "aussagekräftiges" Ereignis?
7 Stunden
  -> praegendes oder das Ereigns praegze die Geschichte. Cпасибо, Зоряна, Вас вчера очень не хватало:=)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
Meilenstein


Erklärung:
Mein Vorschlag:

...war ein Meilenstein in der Geschichte...

Gruß, A.


Andrea Heiss
Local time: 13:16
Muttersprache: Deutsch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Olga Cartlidge: Vgl auch : # Am 18. August 2000 annoncierten Hoffmann-La Roche und deCode auf einer Pressekonferenz einen "Meilenstein" in der Alzheimer-Forschung. (Quelle: Die Zeit 2000) http://wortschatz.uni-leipzig.de/cgi-bin/wort_www.exe?site=2...
27 Min.
  -> Danke !

Zustimmung  Sigrun Doering
2 Stunden
  -> vielen Dank !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search