Glossary entry

Spanish term or phrase:

puesto de trabajo

English translation:

work station

Added to glossary by Michael Powers (PhD)
Jul 19, 2007 15:04
16 yrs ago
37 viewers *
Spanish term

puesto de trabajo

Spanish to English Social Sciences Telecom(munications) News article
¿Como se diria "puesto de trabajo" en este contexto?

Además, desde el pasado mes de marzo, EMPRESA X ha iniciado la comercialización con éxito de “Puesto de Trabajo”, una solución integrada que permite optimizar la actividad de las Pymes en el mercado latinoamericano, y que ya está en marcha en Argentina.

Gracias de antemano.
Change log

Jul 26, 2007 19:19: Michael Powers (PhD) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/571398">Poughkeepsie's</a> old entry - "puesto de trabajo"" to ""work station""

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

work station

tal cual

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-07-19 15:17:32 GMT)
--------------------------------------------------

puesto de trabajo - WordReference Forumspuesto de trabajo General Vocabulary / Vocabulario General. ... Working place, place of work, working station.... e.g.; my working station is at the end of ...
forum.wordreference.com/showthread.php?t=28570 - 101k - Cached - Similar pages - Note this

Outsourcing del puesto de trabajo - WordReference ForumsSi hablamos de informática, puesto de trabajo (entendido como el ordenador personal) es Workstation. ¿Por tanto, no entiendo la pregunta. ...
forum.wordreference.com/showthread.php?t=58770 - 45k - Cached - Similar pages - Note this

workstation: Definition and Much More from Answers.comworkstation n. An area, as in an office, outfitted with equipment and ... lugar de trabajo, puesto de trabajo. Svenska (Swedish) n. - arbetsställe ...
www.answers.com/topic/workstation - 61k - Cached - Similar pages - Note this

IngentaConnect New methods of evaluating physical demand at work areasErgonomics adapts the work station to the worker with the object of improving his ... La ergonomica adapta el puesto de trabajo al trabajador con el fin de ...
www.ingentaconnect.com/content/els/01664972/1996/00000016/0... - Similar pages - Note this

Germans Boada, S.A. - Banco de trabajo Cutman Workstation- [ Translate this page ]Reseña del producto: Banco de trabajo Cutman Workstation, publicada en ... permite crear un puesto de trabajo ideal para un bricolaje de gran calidad. ...
www.interempresas.net/Construccion/FeriaVirtual/ResenyaProd... - 11k - Cached - Similar pages - Note this

Coroflot - GERARDO ANTONIO BOLIVAR GUTIERREZ's profile- [ Translate this page ]Design Sewing work station / Puesto de trabajo en celula de costura ... Design Ergonomic sewing Work station / Diseno de puesto de trabajo ergonomico para ...
www.coroflot.com/public/individual_profile.asp?individual_i... -


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-07-19 15:18:49 GMT)
--------------------------------------------------

18,500 hits of "work station" with "puesto de trabajo"

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-07-20 08:43:09 GMT)
--------------------------------------------------

This gives the answer in this specific situation thanks to the link provided by lannarusta:

20 de Abril, 2007
Telefónica Negocios Invertirá 90 Millones De Pesos Para Ofrecer Servicios Paquetizados Orientados A Las Pymes Argentinas

Con Una Inversión Regional De U$s 68 Millones Para Desarrollar El Servicio, La Compañía Apuesta A “Puesto De Trabajo”, Producto Que Engloba Servicios De Voz, Conexiones A Internet Y PCs.


Telefónica Negocios invertirá 90 millones de pesos durante 2007 para ofrecer servicios paquetizados que brinden una solución integral a los clientes pymes, según Marcelo Tarakdjian, director de Telefónica Negocios.

El ejecutivo explicó que la compañía desarrolló esta solución “pensando específicamente en las necesidades de las pymes que tienen urgencias en comunicaciones y tecnología, y mayoritariamente no cuentan con grandes presupuestos o personal altamente capacitado en redes o informática”.

El innovador servicio, llamado "Puesto de Trabajo", es una solución completa de voz, Internet e informática necesaria para cada puesto de trabajo de la empresa, que incluye una oferta de mantenimiento integral, asesoría, soporte técnico, licencias de programas y la posibilidad de acceder al equipamiento —computadoras y centrales telefónicas que se entregan en comodato o venta— a través de diferentes modalidades de pago, ya sea de contado o financiado.

“Puesto de Trabajo” permite que las pymes tengan a su alcance distintos paquetes de productos y servicios a precios fijos y conocidos por mes, en concepto de abono, facilitándoles el acceso a nuevas tecnologías. De esta forma pueden incorporar los últimos adelantes técnicos sin incurrir en una gran inversión inicial.



--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2007-07-26 19:18:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're certainly welcome
Peer comment(s):

agree Andy Watkinson
20 mins
Thank you, Andy - Mike :)
agree Bubo Coroman (X) : se dice también en R.U.
3 hrs
Thank you, Deborah - Mike :)
agree Sinead --
3 hrs
Thank you, Sinead - Mike :)
agree Lanna Rustage : I believe I have found the solution described: http://www.ebizlatam.com/noticias/wmview.php?ArtID=5183
16 hrs
Very nicely done research, lannarusta - I am going to copy and paste a portion of it for the benefit of others.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help!"
+1
4 mins

Job Placement

If this is talking about a company that is offering temporary employees to small and medium businesses, then I think this is the right translation, but without knowing what service is involved, it's hard to say.
Peer comment(s):

agree Robert Copeland
3 mins
Something went wrong...
8 mins

labour productivity

It looks like.
Something went wrong...
3 hrs

workplace

workplace
Something went wrong...
8 hrs

good job

It seems to me that because "puesto de trabajo" is being used as a pun here, an English translation might want to do the same, calling the program "good work" or "team work" or something playful along those lines.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search