Glossary entry

Spanish term or phrase:

A efectos de su unión por cuerda floja

French translation:

AFIN DE JOINDRE LE DOSSIER

Added to glossary by Marcelo Galarce
Jun 16, 2004 12:00
19 yrs ago
Spanish term

A efectos de su unión por cuerda floja

Spanish to French Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
extrait de lettre d'assignation en justice
Proposed translations (French)
5 AFIN DE JOINDRE LE DOSSIER

Discussion

Katia Dolez Jun 17, 2004:
il faidrait plus de contexte. En la cuerda floja c'est sur la corde raide mais l�, �a n'a pas l'air d'�tre �a...

Proposed translations

4 days
Spanish term (edited): A efectos de su uni�n por cuerda floja
Selected

AFIN DE JOINDRE LE DOSSIER

En Argentine lorsque deux dossiers sont liés, mais ils ont été instruit d'une manière parallèle, la forme pour les joindre est avec une aiguille à matelas et fil à coudre. Incroyable, mais c'est la vérité. Alors, tu pourras comprendre l'idée POR CUERDA FLOJA, vraiment est une corde, un fil joignant deux dossiers.
Il n'existe pas une traduction, si tu veux tu peux rédiger une autre expression.
Bonne chance
Marcelo


--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2004-06-22 21:52:43 GMT)
--------------------------------------------------

Tu peux constater l\'info sur internet:

www.sanievas.com.ar/normas/JURISQ/J3703IQL.HTM

(point III, paragraphe 2)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "C'est bien cela et je n'ai pas pu trouver mieux"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search