empresillado

Deutsch translation: verstärkt

14:27 Dec 24, 2010
Übersetzungen Spanisch > Deutsch [PRO]
Tech/Engineering - Bauwesen/Hochbau/Tiefbau / Hochbau
Spanisch Begriff oder Satz: empresillado
Angebot für eine Umbaumaßnahme mit Teilabriss in einer Wohnung:

Refuerzo metálico pilares escalera principal y antigua chimenea, consistente en atado del perimetral del pilar de obra por medio de perfilería metálica, con angulares en sus vértices ***empresillados*** por medio de pletinas planas.

Die Pfeiler der Haupttreppe und der alte Schornstein werden verstärkt durch eine Metallumwehrung des bauseitigen Pfeilers und mit Eckstücken an den Kanten, die mit Flachstahlteilen "???" werden.

Empresillado scheint sehr populär zu sein:
http://www.soloarquitectura.com/foros/showthread.php?222-Rec...
http://www.todoexpertos.com/categorias/ciencias-e-ingenieria...
http://www.todoexpertos.com/categorias/casa-y-jardin/albanil...
... aber leider nicht bei Langenscheidts, Ernsts, Minks und der RAE.

Vielen Dank für Eure Hilfe!
Daniel Gebauer
Spanien
Local time: 08:38
Deutsch Übersetzung:verstärkt
Erklärung:
http://www.definicionde.com/empresillados/
hört sich für mich auch nach einer Verstärkung an, auch wenn man sich das Bild anschaut:
http://images.miarroba.com/?e=912165&a=3050837
Frohe Weihnachten!

--------------------------------------------------
Note added at 3 days5 hrs (2010-12-27 20:18:36 GMT)
--------------------------------------------------

Armierung bzw. armiert
ist ein Schutz vonn aussen, als Alternative zu Verstärkung, eine Armierung ist ein Schutz von aussen an den Pfeiler, so konnte mir das ein Fachmann erklären.
Ausgewählte Antwort von:

Maria Marangio
Local time: 08:38
Grading comment
evtl. durch Umschließung, Umklammerung verstärkt, befestigt.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
5 +1verstärkt
Maria Marangio


Diskussionseinträge: 9





  

Antworten


7 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
verstärkt


Erklärung:
http://www.definicionde.com/empresillados/
hört sich für mich auch nach einer Verstärkung an, auch wenn man sich das Bild anschaut:
http://images.miarroba.com/?e=912165&a=3050837
Frohe Weihnachten!

--------------------------------------------------
Note added at 3 days5 hrs (2010-12-27 20:18:36 GMT)
--------------------------------------------------

Armierung bzw. armiert
ist ein Schutz vonn aussen, als Alternative zu Verstärkung, eine Armierung ist ein Schutz von aussen an den Pfeiler, so konnte mir das ein Fachmann erklären.

Maria Marangio
Local time: 08:38
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch, Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Grading comment
evtl. durch Umschließung, Umklammerung verstärkt, befestigt.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Walter Blass: Verstärkung. Siehe: http://www.constructalia.com/es_ES/rehabilitacion-con-acero/...
15 Stunden
  -> Dankeschön Walter:-)!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search