Glossary entry

Spanish term or phrase:

Régimen Especial - Giro Específico Del Negocio

German translation:

Besonderes Vergabeverfahren aufgrund des spezifischen Geschäftsbereichs

Added to glossary by Angelika Rank
Feb 18, 2015 07:22
9 yrs ago
Spanish term

Régimen Especial - Giro Específico Del Negocio

Spanish to German Bus/Financial International Org/Dev/Coop Tender from Ecuador
Es geht um die Ausschreibung eines Tenders im Schiffsbau aus Ecuador.
Kontext: in der Überschrift/Beschreibung des Tenders wie folgt:
...
XXX Ecuatoriano
Regimen Especial
Giro Específico Del Negocio
Código...

Es gibt bereits KudoZ-Geschichte ESP-EN in einem ähnlichen Zusammenhang:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/telecommunicati...
allerdings mit etwas 'holprigem' Ergebnis.

Meine Lösung bis jetzt:
Sonderregelung - Spezifischer Geschäftsbereich
Ich bin mir aber nicht sicher, ob es einen deutschen Fachausdruck für diese gesetzlich geregelte Art der öffentlichen Ausschreibung in Ecuador gibt.
Vielen Dank für Eure Hilfe!

Discussion

Angelika Rank (asker) Feb 19, 2015:
Vielen Dank, Gisela! Ich denke, das trifft den Sinn und ist dazu noch verständlich ;-)
Gisela Wöllgens Feb 18, 2015:
Das scheint mir etwas im Bereich zwischen "beschränkte Ausschreibung" und "freihändiger Vergabe" zu sein.
Ich würde daher für Regimen especial "besonderes Vergabeverfahren" im Gegensatz zum "gewöhnlichen Vergabeverfahren" (regimen comun) nehmen.
http://portal.compraspublicas.gob.ec/incop/wp-content/upload...
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Wirtschaft/Wettbewerbspolitik/o...

Proposed translations

36 mins
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search