alta médica

Deutsch translation: Entlassung aus dem Krankenhaus/gesundschreiben

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Spanisch Begriff oder Satz:alta médica
Deutsch Übersetzung:Entlassung aus dem Krankenhaus/gesundschreiben
Eingetragen von: Stefanie Guim Marce

15:12 May 4, 2005
Übersetzungen Spanisch > Deutsch [PRO]
Medical - Medizin (allgemein)
Spanisch Begriff oder Satz: alta médica
Días de curación:
Comprende este invtervalo desde el día del aciidente [fecha] hast el alta médica por estabilización del Dr. X en [fecha], teniendo presente que estuvo dos días de ingreso y que el alta médica de su médico de cabcera para iniciar su actividad laboral fue el [fecha]

Días de Ingreso Hospitalario:
Desde el día x hasta el día y.
Total días: x

Días impeditivos:
Desde el día x hasta el día y.
Total días: x

Días no impeditivos:
Desde el día x hasta el día y.
Total días: x
Stefanie Guim Marce
Deutschland
Local time: 13:09
Entlassung aus dem Krankenhaus/gesundschreiben
Erklärung:
Beim ersten "alta médica" handelt es sich um die Entlassung aus dem Krankenhaus, die zweite ist die Erklärung, dass der Patient wieder arbeitsfähig ist.
Ausgewählte Antwort von:

Kristina Wolf
Australien
Local time: 21:09
Grading comment
Danke!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
2 +3Entlassung aus dem Krankenhaus/gesundschreiben
Kristina Wolf
4Gesundschreibung
------ (X)


  

Antworten


9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +3
alta médica
Entlassung aus dem Krankenhaus/gesundschreiben


Erklärung:
Beim ersten "alta médica" handelt es sich um die Entlassung aus dem Krankenhaus, die zweite ist die Erklärung, dass der Patient wieder arbeitsfähig ist.

Kristina Wolf
Australien
Local time: 21:09
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch, Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 19
Grading comment
Danke!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  André Höchemer: Genau richtig!
3 Min.

Zustimmung  Thilo Santl
57 Min.

Zustimmung  Gisel Moya Knautz
1 Tag 22 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

14 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alta médica
Gesundschreibung


Erklärung:
Saludos

------ (X)
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch, Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 48
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search