Glossary entry

Swedish term or phrase:

AV-Utrustning

English translation:

Audio visual equipment

Added to glossary by SafeTex
Sep 12, 2013 18:50
10 yrs ago
Swedish term

Försäljning & uthyrning av AV-Utrustning från Teletech. Teletech hyr ut och sälj

Swedish to English Bus/Financial Advertising / Public Relations
Hello

At the beginning of a paragraph so no prior context, I have a sentence similar to the one above.

Does AV mean 'avtal' (leasing) or does it have a different meaning?

Thanks
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Christopher Schröder, Anna Herbst

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

Audio visual equipment

It's one of those terms where the Swedish term uses the English initials.
Example sentence:

AV-Huset Ljud & Bildteknik i Stockholm levererar och installerar kompletta ljud- och bildlösningar

Peer comment(s):

agree Deane Goltermann : Yes!
8 mins
Thanks Deane
agree Michael Larsson
12 mins
Thanks Michael
neutral Mats Wiman : Term is not translated
18 mins
No, that's true. I assumed the poster had mistakenly put the whole sentence in the "term" box, so I just translated the bit that they seemed to be asking about.
agree Christopher Schröder : one word for me
1 hr
Thanks Chris. Yes, you're quite right!
agree Anna Herbst
6 hrs
Thanks Anna.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
20 mins

Sale & renting of audiovisual equipment from Teletech. Teletech rents and sells.....

;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search