Arbeitssprachen:
Deutsch > Französisch
Französisch > Deutsch
Englisch > Französisch

AnneMarieG
Translation with style

Amiens, Picardie, Frankreich
Lokale Zeit: 10:31 CET (GMT+1)

Muttersprache: Französisch Native in Französisch, Deutsch Native in Deutsch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
Blue Board affiliation:
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training, Copywriting
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Werbung/PRGeschichte
Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/EntwicklungTourismus und Reisen
Wirtschaft/Handel (allgemein)Dichtung und Belletristik
Finanzen (allgemein)Philosophie
Technik (allgemein)Militär/Verteidigung

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 964, Beantwortete Fragen: 925, Gestellte Fragen: 174
Payment methods accepted Banküberweisung, Scheck
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - Translation Sciences (Dolmetschinstitut Wien), Austria
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 20. Angemeldet bei ProZ.com seit: Mar 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Französisch > Deutsch (Dolmetschinstitut Wien, Austria)
Deutsch > Französisch (Dolmetschinstitut Wien, Austria)
Spanisch > Deutsch (Dolmetschinstitut Wien, Austria)
Deutsch (Dolmetschinstitut Wien, Austria)
Französisch (Dolmetschinstitut Wien, Austria)


Mitgliedschaften SFT, UNIVERSITAS Austria
TeamsSolidarités
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.amgtraduction.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung AnneMarieG befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
Hi,
I am on this site to expand my network among professional colleagues, preferably with other language pairs, in order to build up informal teams and to be able to respond to direct clients’ requests re. multi lingual projects and/or bigger volumes.
Do not hesitate to contact me via this site.


A titre d'exemple, quelques traductions et travaux récents :

- Animations en ligne pour jeunes (BD), projet multilingue de traduction
- Relecture d'un mémoire (Marketing), allemand suisse
- Traduction de contes pour jeunes enfants (multilingue)
- Traduction d'appels d'offre, notamment en urbanisme (fra > all)
- Interprétariat lors d'un événement politique, discours improvisés (fra > all)
- Traduction d'une présentation (ppt), road show, d'un groupe international (multilingue)
- Traduction de sessions de formation pour commerciaux (eng > fra & all)
- Traduction de newsletter, notamment dans l'électricité, l'aéronautique et l'automobile (multilingue)



Vraie bilingue de père français et de mère autrichienne, ayant vécu et travaillé autant en France qu’en Autriche (17 ans) et en Allemagne (5 ans), j’ai fait mes études d’interprète de conférence à l’Université de Vienne (Dolmetschinstitut).

J’ai acquis une vaste expérience professionnelle sur le terrain dans des domaines très variés, ce qui m’a permis d’acquérir un large vocabulaire et une solide connaissance technique :

1999 - 2007 Project Manager pour une Compagnie de Conseil, Londres
Gestion de projets et négociations en 4 langues de travail, anglais notamment
Traduction de textes, de présentations dans les domaines suivants :
Restructuration d’entreprises, optimisation des résultats, définition de la stratégie
Domaines : Communication, Commercial, Achats, Publicité, Formation, Production, Marketing, RH
Secteurs : Sport, Agro-alimentaire, Industrie automobile & aéronautique, Ingénierie, Banque.
Chuchotage lors de formations.

1994 – 1999 Chargée de projets pour le Bangladech et le Moyen-Orient, pour une ONG allemande.
Gestion, négociations et évaluations en 4 langues, allemand notamment ; traductions sur les sujets suivants : Développement durable, Ecologie, Droits de l’Homme et de la Femme, Dispensaires, Eau, Agriculture raisonnée, Commerce Equitable, etc.
Préparation dossiers Presse et événementiel ; Séminaires inter-ONGs et OGs.
Interprétation simultanée et consécutive lors de rencontres internationales.

1990 – 1994 Chargée de projets pour l’Amérique Latine, les Philippines et le Moyen-Orient, pour une ONG autrichienne.
Gestion de projets, visites sur site et conférences de presse en 4 langues ; traductions sur : Développement durable, Aide d’urgence, Organisations Internationales, Ethnologie, Sociologie, Anthropologie, etc.
Communication avec les médias internationaux et les autres ONGs.
Interprétation simultanée et consécutive lors de rencontres internationales.

1982 – 1990 Guide-conférencière pour groupes français, allemands et espagnols, Autriche.
Visites guidées de monuments et musées en Italie, en Autriche et en Bavière.
Domaines : Tourisme, Voyages, Architecture, Histoire de l’Art, Musées des Beaux Arts, Antiquité, Histoire, Théologie, Sculpture, Artisanat, Coutumes locales, Littérature.
Chuchotage lors de visites guidées, pour certaines personnalités.

Bitte um etwas Geduld; mehr Informationen folgen bald!

Thanks for your patience. Work in progress, coming up soon!
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 1021
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 964


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Französisch429
Englisch > Französisch242
Französisch > Deutsch136
Englisch > Deutsch63
Spanisch > Französisch49
Punkte in 3 weiteren Sprachrichtungen >
Allgemeine Gebiete (PRO)
Sonstige405
Marketing147
Wirtschaft/Finanzwesen138
Technik101
Kunst/Literatur68
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Sonstige101
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe97
Wirtschaft/Handel (allgemein)74
Tourismus und Reisen70
Marketing/Marktforschung57
Personalwesen37
Idiome/Maximen/Sprichwörter37
Punkte in 51 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: Traduction, traductions, Übersetzung, Fachübersetzung, Allemand, Französisch, Spanisch, Espagnol, Anglais, Englisch. See more.Traduction, traductions, Übersetzung, Fachübersetzung, Allemand, Französisch, Spanisch, Espagnol, Anglais, Englisch, Aleman, Frances, Tourisme, Voyages, Reisen, Tourismus, Management, Entreprise, Betrieb, Werbung, Publicité, Marketing, Geschichte, Histoire, Agriculture, Landwirtschaft, Buchübersetzung, Littérature, Fremdenverkehr, Technik, technique, multilingue, multilingual, mehrsprachig, conte, Märchen, Fairy tale, BD, Bande dessinée, Comic strip, cartoon, conférence, Konferenz, salon, Messe, creative writing, copy writing, slogan publicitaire, Werbung, publicité. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Aug 2, 2019