Arbeitssprachen:
Italienisch > Deutsch
Deutsch > Italienisch
Englisch > Deutsch

Nadia Maina
Translating and interpreting at its best

Oberschleißheim, Bayern
Lokale Zeit: 08:45 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch, Italienisch Native in Italienisch
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Industrielle TechnikAutomatisierung und Robotik
Medizin: PharmazieDruck und Satz, Verlagswesen
Medizin: GesundheitswesenKosmetik, Schönheitspflege
Medizin (allgemein)Kochen/Kulinarisches
Computer (allgemein)Telekommunikation

KudoZ-Aktivität (PRO) Gestellte Fragen: 3
Übersetzerische Ausbildung Other - IPSEIT Torino
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 35. Angemeldet bei ProZ.com seit: Mar 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Italienisch > Deutsch (Staatlich geprüfter Übersetzer)
Deutsch > Italienisch (Staatlich geprüfter Übersetzer)
Mitgliedschaften AITI, BDÜ
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Access, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Lebenslauf
I have always been a translator and an interpreter. I grew up bilingual and spent my life both in Italy and Germany and I am still travelling back and forth, trying to help people understanding each other better. In the meantime some English terms added in, too (and some time was spent in the US). I have the German Abitur, studied translation and interpreting in Italy and am a staatlich anerkannter Übersetzer (Technik).

If you are looking for someone with a passion for technique and mechanics and some interest and experience in such different fields as pharmaceutics and fashion, cuisine and cars, tourism and travelling, (hair)fashion and beauty and many others, please contact me. I work in a team with another Italian-German translator (four-eyes-principle), for other languages in a network of colleagues. I will be pleased to send you my offer and assist you at the best. Pls. also ask for my résumé.


Zwei Seelen wohnen ach! in meiner Brust … (J. W. v. Goethe)
Schlüsselwörter: farmacia, farmaceutica, farmaceutici, pharma, pharmazie, pharmazeutik, pharmaindustrie, industria farmaceutica, arzneimittel, arzneimittelzulassung. See more.farmacia, farmaceutica, farmaceutici, pharma, pharmazie, pharmazeutik, pharmaindustrie, industria farmaceutica, arzneimittel, arzneimittelzulassung, beipackzettel, bugiardino, foglio illustrativo, farmaco, medical, medicina, medico, medizin, medizinisch, onkologie, oncologia, oncology, cardiologia, kardiologie, cardiology, clinical, clinico, klinisch, medical, medicina, medico, medizin, medizinisch, onkologie, oncologia, oncology, cardiologia, kardiologie, cardiology, clinical, clinico, klinisch, homöopathie, omeopatia, moda, mode, fashion, moda capelli, acconciatura, frisuren, acconciatori, haarmode, kosmetik, cosmetica, maschinenbau, automation, dosierung, dosaggio, vergießen, verguss, kleben, colla, colle, a più componenti, zweikomponenten, piemont, piemonte, cultura, kultur, alba, trüffel, tartufi, wein, vino, vini, weine, grappa, sport, journalismus, giornalismo, visita, visite, fiere, congresso, kongress, messe, kinder, bambini, infanzia, kindheit, auto, automobile, automobil, kfz, carrozzeria, karosserie, karosseriebau, reisen, travel, kreuzfahrt, crociera, crociere, turismo, tourismus, tourism, asseverazione, tribunale. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Mar 15, 2017