Mitglied seit Jun '03

Arbeitssprachen:
Englisch > Deutsch
Persisch (Farsi) > Deutsch

LegalTrans D
Commitment makes the best translations

Türkei

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
Persönliche Nachricht
Legal/Patents/Business Translations, Superior Quality
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Recht (allgemein)Recht: Verträge
Recht: Patente, Marken, UrheberrechtPatente
Wirtschaft/Handel (allgemein)Bilanzierung/Buchhaltung
Finanzen (allgemein)Transport/Logistik/Versand
Medizin: Pharmazie

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 2907, Beantwortete Fragen: 1155, Gestellte Fragen: 343
Payment methods accepted PayPal, Banküberweisung
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - University of Vienna, Utah State U.
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 28. Angemeldet bei ProZ.com seit: Sep 2000. Mitglied seit: Jun 2003.
Qualifikationen Englisch > Deutsch (American Translators Association, verified)
Mitgliedschaften ATA
TeamsGerman localization team, Wordforce-Finance, RIGHTS-R-US
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Fine Reader, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Uniscape CAT tool
Events and training
Powwows attended
Richtlinien für die Berufsausübung LegalTrans D befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf

Volkmar Hirantner, BA

QUALITY-CONSCIOUS ENGLISH>GERMAN TRANSLATOR WITH OVER TWENTYFIVE YEARS’ PROFESSIONAL EXPERIENCE.

NATIVE GERMAN SPEAKER LIVING IN TURKEY AND IN GERMANY
      
MY STRONG POINTS:
* ATA CERTIFIED
* EXCELLENT STYLE
* ACCURACY
* I ALWAYS DELIVER ON TIME

Specialization 
* Legal--Contracts, Letters of Association, Process Service (Hague Convention), Summonses, Claims, Complaints, Intellectual Property, Anti Bribery
* Patents--Biology, Molecular Biology, Microbiology, Chemistry, Pharmacology, Physics, and related fields
* Clinical Trials/Studies--Clinical Trial Agreements (CTAs), Clinical Trial Protocols, Informed Consent, Regulatory Communications, Pacient facing Communiations

Recent Patent Translations

-     COMPOSITIONS FOR THE TREATMENT OF
AUTODIGESTION – EP 3 122 349

-       
COMPOSITIONS AND METHODS OF
USE OF BETA-HYDROXY-BETA-METHYLBUTYRATE (HMB) FOR DECREASING FAT MASS – EP 3
302 704

-       
STAT3 INHIBITORS - EP 3 773
537

-       
SOLID-STATE IMAGING DEVICE,
METHOD FOR DRIVING SOLID-STATE IMAGING DEVICE, AND ELECTRONIC APPARATUS - EP 3
684 050

-       
NEO-ISLETS COMPRISING STEM
AND ISLET CELLS AND TREATMENT OF DIABETES MELLITUS THEREWITH - EP 3 347 027

-       
RECUPERATOR - EP 3 568 655

-       
CRYSTALLINE FORM OF
(S)-N-(5-((R)-2-(2,5-DIFLUOROPHENYL)-PYRROLIDIN-1-YL)-PYRAZOLO[1,5-A]PYRIMIDIN-3-Y
L)-3-HYDROXYPYRROLIDINE-1-CARBOXAMIDE HYDROGEN SULFATE - EP 3 699 181

-       
COMPOSITIONS FOR THE
TREATMENT OF HYPERTENSION - EP 3 573 620

-       
DEVICES AND METHODS FOR
DYNAMIC EXTRACORPOREAL MEMBRANE OXYGENATION SIMULATION - EP 3 284 073

-       
VACUUM CHUCK WITH POLYMERIC
EMBOSSMENTS - EP 2 956 960

-       
FUEL CELL UNIT AND FUEL
CELL STACK - EP 3 899 099


Satisfied clients*) wrote:
“I shared your translation with our German patent attorney...and he thought it was an excellent translation [of a medical patent]”
Inventor and Holder of a patent, New Jersey, USA
“The translation [of a legal document] is excellent! The overall quality is impressive.”
Agency in London, UK

“Your translation [of a lengthy legal document] is absolutely fabulous...“ 
Agency in Hamburg, Germany 

„...ich habe die Übersetzung [eines Vertrags] gelesen. Das hat richtig Spaß gemacht, vielen herzlichen Dank. Habe lang nicht mehr so was Gutes von einem Kollegen gelesen. Hier merkt man, dass Sie vom Fach sind und verstehen, was Sie da schreiben und wie man das auf Deutsch schreiben muss!”
Agency in Germany

“I checked the German translation and I must say that the quality is really very good. Your translator is truly a reliable source.”
Client of an agency in Utah, U.S.A.

*)The names of these clients and other references will be provided on request.

Background:

FREELANCE TRANSLATOR SINCE 1997 
IN-HOUSE TRANSLATOR, SIEMENS AG, Germany (3 years) 
IN-HOUSE TRANSLATOR, PROLIB SOFTWARE GmbH, Germany (3 years) 

Education: University of Vienna (English), Utah State University (BA); currently reading for a Law degree at the University of Hagen, Germany (distance learning)
Schlüsselwörter: legal, clinical studies, clinical trials, hague convention, law, contract, medical, pharmaceutical, pharmacology, healthservice. See more.legal, clinical studies, clinical trials, hague convention, law, contract, medical, pharmaceutical, pharmacology, healthservice, it, software, bicycle, annualreport, pressrelease english-german, company law, claim form, international law, contract law, patent, patents, general business, annual reports, jahresabschlüsse, jahresberichte, summons, gesellschaftsgründung, statutes, incorporation, court, notary, notar, affidavit, financial reports, summons, claims, patent descriptions, anti bribery, informed consent, IP, intellectual property, CTA, clinical trial agreements, service of process, german, austria, austrian, molecular biology, microbiology, chemical patent, medical patent, Hague Convention. See less.


Letzte Profilaktualisierung
May 8



More translators and interpreters: Englisch > Deutsch - Persisch (Farsi) > Deutsch   More language pairs