This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Legal/Patents/Business Translations, Superior Quality
Profilart
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifiziertes Mitglied
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
- COMPOSITIONS FOR THE TREATMENT OF
AUTODIGESTION – EP 3 122 349
- COMPOSITIONS AND METHODS OF
USE OF BETA-HYDROXY-BETA-METHYLBUTYRATE (HMB) FOR DECREASING FAT MASS – EP 3
302 704
- STAT3 INHIBITORS - EP 3 773
537
- SOLID-STATE IMAGING DEVICE,
METHOD FOR DRIVING SOLID-STATE IMAGING DEVICE, AND ELECTRONIC APPARATUS - EP 3
684 050
- NEO-ISLETS COMPRISING STEM
AND ISLET CELLS AND TREATMENT OF DIABETES MELLITUS THEREWITH - EP 3 347 027
- RECUPERATOR - EP 3 568 655
- CRYSTALLINE FORM OF
(S)-N-(5-((R)-2-(2,5-DIFLUOROPHENYL)-PYRROLIDIN-1-YL)-PYRAZOLO[1,5-A]PYRIMIDIN-3-Y
L)-3-HYDROXYPYRROLIDINE-1-CARBOXAMIDE HYDROGEN SULFATE - EP 3 699 181
- COMPOSITIONS FOR THE
TREATMENT OF HYPERTENSION - EP 3 573 620
- DEVICES AND METHODS FOR
DYNAMIC EXTRACORPOREAL MEMBRANE OXYGENATION SIMULATION - EP 3 284 073
- VACUUM CHUCK WITH POLYMERIC
EMBOSSMENTS - EP 2 956 960
- FUEL CELL UNIT AND FUEL
CELL STACK - EP 3 899 099
Satisfied clients*) wrote:
“I shared your translation with our German patent attorney...and he thought it was an excellent translation [of a medical patent]”
Inventor and Holder of a patent, New Jersey, USA
“The translation [of a legal document] is excellent! The overall quality is impressive.”
Agency in London, UK
“Your translation [of a lengthy legal document] is absolutely fabulous...“
Agency in Hamburg, Germany
„...ich habe die Übersetzung [eines Vertrags] gelesen. Das hat richtig Spaß gemacht, vielen herzlichen Dank. Habe lang nicht mehr so was Gutes von einem Kollegen gelesen. Hier merkt man, dass Sie vom Fach sind und verstehen, was Sie da schreiben und wie man das auf Deutsch schreiben muss!”
Agency in Germany
“I checked the German translation and I must say that the quality is really very good. Your translator is truly a reliable source.”
Client of an agency in Utah, U.S.A.
*)The names of these clients and other references will be provided on request.
Education: University of Vienna (English), Utah State University (BA); currently reading for a Law degree at the University of Hagen, Germany (distance learning)