This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Französisch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.06-0.08 USD pro Wort / 18-22 USD pro Stunde Französisch > Italienisch – Angestrebter Preis: 0.06-0.08 USD pro Wort / 18-22 USD pro Stunde Französisch > Portugiesisch – Angestrebter Preis: 0.06-0.08 USD pro Wort / 18-22 USD pro Stunde Französisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.06-0.08 USD pro Wort / 18-22 USD pro Stunde Spanisch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.06-0.08 USD pro Wort / 18-22 USD pro Stunde
Spanisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.06-0.08 USD pro Wort / 18-22 USD pro Stunde Spanisch > Italienisch – Angestrebter Preis: 0.06-0.08 USD pro Wort / 18-22 USD pro Stunde Spanisch > Portugiesisch – Angestrebter Preis: 0.06-0.08 USD pro Wort / 18-22 USD pro Stunde Englisch > Französisch – Angestrebter Preis: 0.06-0.08 USD pro Wort / 18-22 USD pro Stunde Englisch > Spanisch – Angestrebter Preis: 0.06-0.08 USD pro Wort / 18-22 USD pro Stunde Englisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.06-0.08 USD pro Wort / 18-22 USD pro Stunde Englisch > Italienisch – Angestrebter Preis: 0.06-0.08 USD pro Wort / 18-22 USD pro Stunde Englisch > Portugiesisch – Angestrebter Preis: 0.06-0.08 USD pro Wort / 18-22 USD pro Stunde Deutsch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.06-0.08 USD pro Wort / 18-22 USD pro Stunde Deutsch > Französisch – Angestrebter Preis: 0.06-0.08 USD pro Wort / 18-22 USD pro Stunde Deutsch > Spanisch – Angestrebter Preis: 0.06-0.08 USD pro Wort / 18-22 USD pro Stunde Deutsch > Italienisch – Angestrebter Preis: 0.06-0.08 USD pro Wort / 18-22 USD pro Stunde Deutsch > Portugiesisch – Angestrebter Preis: 0.06-0.08 USD pro Wort / 18-22 USD pro Stunde
More
Less
Portfolio
Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 2
Spanisch > Französisch: Aireador
Ausgangstext - Spanisch AIREADOR
ADVERTENCIA
5. Para evitar un posible choque eléctrico, mantenga el cable eléctrico y el de la bomba fuera del agua.
6. Para evitar un choque eléctrico como resultado de un recorrido inverso del agua a través del sifón, las bombas deberían estar más elevadas que el nivel de agua del estanque.
7. Para mayor seguridad, cubra la bomba
PRECAUCIÓN
1. Verifique nuevamente el cable antes de utilizarlo para ver si hay roturas o fue expuesto al agua.
SUGERENCIAS Y DETECCIÓN DE PROBLEMAS
1. Si la piedra porosa no produce burbujas, controle que el tubo que suministra el aire no presente alguna torcedura o deformación
2. Si la piedra porosa no produce burbujas, asegúrese de que la almohadilla del filtro en la parte inferior esté limpia.
3. Si la piedra porosa no produce burbujas, asegúrese de que todo esté conectado según el diagrama.
MANTENIMIENTO
1. No intente realizar el mantenimiento a la bomba – la única parte que puede ser reparada es la almohadilla del filtro de aire en la parte inferior de la unidad.
Übersetzung - Französisch AÉRATEUR
AVERTISSEMENT
5. Afin d’éviter un choc électrique, maintenez le câble électrique et celui de la pompe, hors l’eau.
6. Afin d’éviter un choc électrique comme résultat d’un parcours inverse de l’eau à travers le siphon, les pompes devraient être plus élevées que le niveau de l’eau du réservoir.
7. Pour une plus grande sécurité, veuillez couvrir la pompe.
PRÉCAUTION
1. Vérifiez une autre fois le câble avant son utilisation pour voir s’il n’y pas de cassure ou s’il n’a pas été exposé à l’eau.
CONSEIL ET DÉTECTION DE PROBLÈMES
1. Si la pierre poreuse ne produit pas de bulles, vérifiez que le tuyau qui distribue l’air n’a pas de torsions ou de déformations
2. Si la pierre poreuse ne produit pas de bulles, assurez-vous que le tampon du filtre à air sur la base de la pompe est propre.
3. Si la pierre poreuse ne produit pas de bulles, assurez-vous que tout est connecté selon le schéma.
MAINTENANCE
1. N’essayez pas de faire vous-même la maintenance de la pompe – la seule partie qui peut être réparée est le tampon du filtre à air sur la base de l’unité.
Spanisch > Französisch: Ressources humaines
Ausgangstext - Spanisch Friendgo cree en la unidad y continuidad de las familias en todo el mundo. Por este motivo, nos hemos dedicado a apoyar la próxima dirección de los Medios de Comunicación Sociales, poniendo a su disposición todos los servicios que su familia disfruta cada día en el mundo digital.
Usted acepta no usar el Servicio para cargar, publicar, enviar correo electrónico, transmitir y poner a disposición cualquier contenido que se considere ilegal, amenazador, acosador, tortuoso, difamatorio, calumniante u objetable desde el punto de vista racial, étnico o de cualquier otra índole.
Übersetzung - Französisch Friendgo croit en l’unité et la continuité des familles dans le monde entier. Dans ce but, nous nous sommes consacrés à soutenir la prochaine direction des Médias Sociaux, en mettant à votre disposition tous les services dont votre famille jouit quotidiennement dans ce monde du numérique.
Vous vous engagez à ne pas utiliser le Service pour télécharger, publier, envoyer par messagerie électronique, transmettre ou rendre autrement accessible tout contenu qui soit illégal, menaçant, constitutif de harcèlement, tortueux, diffamatoire, injurieux, haineux, raciste, xénophobe ou autrement répréhensible.
More
Less
Erfahrung
Übersetzungserfahrung in Jahren: 27. Angemeldet bei ProZ.com seit: May 2005.