Arbeitssprachen:
Englisch > Polnisch
Polnisch > Englisch
Deutsch > Polnisch

Ryszard Glegola
Experienced freelance specialized in IT

Dublin, Dublin, Irland
Lokale Zeit: 04:48 IST (GMT+1)

Muttersprache: Polnisch Native in Polnisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
Profilart Freiberufler und Auftraggeber, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Computer (allgemein)Computer: Hardware
Computer: SoftwareComputer: Systeme, Netzwerke
IT (Informationstechnologie)Telekommunikation
E-Technik/Elektronik

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 204, Beantwortete Fragen: 105, Gestellte Fragen: 78
Payment methods accepted PayPal, Banküberweisung
Currencies accepted Euro (eur), Polish zlotys (pln), U. S. dollars (usd)
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - Warsaw University, Poland
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 28. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jul 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften STP
Software Adobe Photoshop, Powerpoint, Trados Studio, Translation Workspace
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Ryszard Glegola befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf


I am an experienced professional translator (target native language: Polish, source languages: English and German) by education (MA in applied linguistics at the University of Warsaw in 2001) and by profession (market experience since 1998).

I specialise in IT (have been translating system specifications, functional requirements, high and low level designs, tender documentation, license agreements and user manuals; have localised user interface source code, translated IT product presentations, etc.).

My other specialisms include:

  • medical equipment and consumer electronics (user manuals make up a large part of my work queue),
  • community and public affairs, housing, work induction, health and safety,
  • military technology,
  • legal documentation (contracts, etc.) and
  • banking (I have worked a lot with bank and credit documentation, loan agreements etc., customer credit applications, collateral documentation, audit and risk reviews).


In addition to translation firms and publishers in the UK, Ireland, Poland and Switzerland, my present Customers include corporate marketing departments and PR agencies as well as manufacturers and distributors of computer equipment and consumer electronics.

I will be happy to answer any questions you might have or provide you with any additional information you might require. Please feel free to contact me anytime at the email address or phone numbers below.

I look forward to working with you.

Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 212
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 204


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Polnisch113
Polnisch > Englisch52
Deutsch > Englisch27
Deutsch > Polnisch12
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik176
Sonstige16
Rechts- und Patentwesen4
Naturwissenschaften4
Marketing4
Fachgebiete (PRO)
IT (Informationstechnologie)81
Computer: Software40
Computer (allgemein)28
Computer: Systeme, Netzwerke27
Telekommunikation16
Computer: Hardware4
Recht: Verträge4
Punkte in 1 weiteren Gebiet >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: end user literature, service manuals, user manual, website localisation, product catalogue, consumer electronics, home appliances, system specifications, functional requirements, high level designs. See more.end user literature, service manuals, user manual, website localisation, product catalogue, consumer electronics, home appliances, system specifications, functional requirements, high level designs, tender documentation, license agreements, user interface, source code, XML, Trados, TTX, INX, medical equipment, software front-end, GUI, PR copy, marketing copy. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Dec 29, 2025