Mitglied seit Nov '05

Arbeitssprachen:
Spanisch > Deutsch
Englisch > Deutsch

Angela Breitsameter de Téllez
Zuverlässig und genau

Berlin, Deutschland
Lokale Zeit: 10:50 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Software localization, MT post-editing
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Medizin: GesundheitswesenMedizin: Instrumente
Wirtschaft/Handel (allgemein)Computer: Software
Management/VerwaltungRecht: Verträge
PersonalwesenRecht (allgemein)

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 114, Beantwortete Fragen: 92, Gestellte Fragen: 14
Payment methods accepted Banküberweisung, PayPal
Glossare Agricultura, Certificados, documentos, Contratos, General, Kommission / Amt / Behörde für Unternehmensinformation, Proyectos psicopedagogicos
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - Freie Universität Berlin, Lateinamerika Institut
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 25. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jul 2005. Mitglied seit: Nov 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software BaccS, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Verifika, Passolo, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Angela Breitsameter de Téllez befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf

Degrees:
- State-examined translator for Spanish in the field of Law (2021)
- Magistra Artium (M.A.) in Latin Americanism, Politic Sciences; Sociology, Free University of Berlin (1993)
- Master in Digital Documentation, University Pompeu Fabre, Barcelona, Spain (2002).

Further education: Dolmetscherschule Köln "Ausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer" (Translation training, Spanish, online, 1 year), different BDÜ Webinars on legal issues.

Membership: BDÜ (2021)

Recent Translations:
EN-GE:

- Medical product information and clinical trials (on a regular basis)
- Annual financial statements
- Annual reports
- Contracts
- Product information for Websites

- Technical translations
- Software products, apps and much more

SP-GE:
- Business
- Contracts
- Product information for websites
- Technical translations

Software:
- SDL Trados 2022
- Multiterm 2022
- Passolo 2022
- Verifika
- MS Office365

Publication:

Breitsameter, Angela. „Den Finger auf der Wunde – ein Streifzug durch die bolivianische Prosa.“ En: Bruns, Dirk (Ed.). Bolivien. Köln, Rutsker-Verlag, 1997 (2. Ed.). (Express-Reisehandbuch). ISBN: 3-89607-411-3.

Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 118
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 114


Sprachrichtungen (PRO)
Spanisch > Deutsch32
Deutsch > Spanisch28
Englisch > Spanisch24
Englisch > Deutsch22
Deutsch4
Punkte in 1 weiteren Sprachrichtung >
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik42
Sonstige20
Wirtschaft/Finanzwesen12
Rechts- und Patentwesen12
Medizin8
Punkte in 3 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Druck und Satz, Verlagswesen12
Luft- und Raumfahrt8
Werbung/PR8
Technik (allgemein)8
Recht (allgemein)8
Medizin (allgemein)8
Sonstige8
Punkte in 14 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: translation, traducción, traducciones, Übersetzung, Proofreading, transcripción, transcripciones, transcription, Transkription, typist. See more.translation, traducción, traducciones, Übersetzung, Proofreading, transcripción, transcripciones, transcription, Transkription, typist, Schreibarbeiten, Deutsch, german, alemán, Spanisch, spanish, español, it, social sciences, economics, digital documentation, politics, politica, sociology, Soziologie, sociología, antropología, Etnologie, medical reports, medizinische Gutachten, SAP, website, página web, HTML. See less.




Letzte Profilaktualisierung
Sep 8, 2023



More translators and interpreters: Spanisch > Deutsch - Englisch > Deutsch   More language pairs