Arbeitssprachen:
Englisch > Spanisch
Portugiesisch > Spanisch
Italienisch > Spanisch

Carlos Sosa
Industrial Mechanical Engineer

Montevideo, Montevideo, Uruguay
Lokale Zeit: 01:17 -03 (GMT-3)

Muttersprache: Spanisch Native in Spanisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Training, Project management, Sales, Operations management, Copywriting
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Technik (allgemein)Industrielle Technik
Mathematik und StatistikMaschinen/Maschinenbau
Metallurgie/Hüttenwesen/GießereiDruck und Satz, Verlagswesen
Transport/Logistik/Versand

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 95, Beantwortete Fragen: 73, Gestellte Fragen: 58
Payment methods accepted PayPal, Banküberweisung, Geldanweisung
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - ANGLO Institute
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 23. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jul 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.sosaingenieria.com
Lebenslauf
I specialize in technical translation in the fields of industrial and mechanical engineering.
I graduated from the University of the Eastern Republic of Uruguay in 2015. My personal experience in these fields comes to quality control, operations management, project management, alternative energies, civil work, computer networks, automation, leather tanning industry and marketing.


My experience in translation comes from six years working in international commerce with companies from UK, Brazil, Argentina, India, China, Italy and USA.

I also am a poet and narrator, so I'm able to make artistic translations.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 103
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 95


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Spanisch55
Italienisch > Spanisch28
Portugiesisch > Spanisch8
Spanisch > Englisch4
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik36
Sonstige28
Wirtschaft/Finanzwesen11
Kunst/Literatur8
Geistes- und Sozialwissenschaften4
Punkte in 2 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Umwelt und Ökologie16
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau12
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe8
Versicherungen7
Dichtung und Belletristik4
Sport/Fitness/Erholung4
Telekommunikation4
Punkte in 9 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: engineering, industrial, mechanical, quality, control, operations, management, alternative, energies, project. See more.engineering,industrial,mechanical,quality,control,operations,management,alternative,energies,project,management,marketing,literature,poetry,leather,tanning,computers,entrepreneurship,mechanic,industry,automotive,rice,grain,bulk,material,handling. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Oct 25, 2017