Arbeitssprachen:
Französisch > Italienisch
Englisch > Italienisch
Deutsch > Italienisch

shamouni
Tutto fa brodo

Paris, Frankreich
Lokale Zeit: 15:15 CET (GMT+1)

Muttersprache: Italienisch 
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Project management
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kino, Film, Fernsehen, TheaterBildungswesen/Pädagogik
GeschichtePhilosophie
Wissenschaft (allgemein)

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 7, Beantwortete Fragen: 5, Gestellte Fragen: 2
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 21. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jan 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, Wordfast
Website http://www.altraparis.com
CV/Resume Französisch (PDF)
Lebenslauf
Je m'appelle Rachele Shamouni-Naghde, je suis de nationalité et de langue maternelle italienne. J'ai une maîtrise en philosophie, j'ai fait des recherches sur le concept de culture et je m'intéresse aux problèmes concernants la transmission et la diffusion culturelle. En Italie (Padoue) j'ai travaillé comme chercheur à l'université, comme organisatrice d'événements culturels concernants le cinéma d'essai, comme professeur de philosophie, d'histoire et d'italien langue étrangère, comme assistante de bibliothèque et comme rédactrice commerciale.
J'habite en France depuis 2007. Depuis septembre 2008 j'ai crée Altraparis Altraparis , un portail culturel en italien sur Paris. Il s'agit d'un projet de promotion culturelle que j'essaie de développer surtout à travers l'augmentation du trafic du site. Cela m'a permis d'élargir mes compétences professionnelles au domaine du référencement des sites web, du marketing internet et de l'écriture pour le web. Au même temps je travaille comme traductrice et interprète dans le secteur du real estate en assistant la clientèle italienne intéressée aux acquisitions immobilières en France. Cela comporte également des compétences lexicales en matière légale et fiscale. Récemment j'ai eu une expérience d'interprétariat français-italien et italien-français dans le cadre du Projet Européen Leonardo. J'ai assisté les formateurs italiens pendant un séminaire de trois jours concernant des formations dans les métiers du bâtiment. A la fin de ce séminaire j'ai traduit simultanément en français le discours des formateurs italiens dans le cadre de la présentation officielle du projet aux institutions intéressées.
J'ai des intérêts très variés (litérature, arts graphiques, cinéma, écriture) qui m'ont poussé vers des différentes directions. En général dans mes choix professionnels j'ai toujours privilégié l'opportunité d'apprendre et de connaître des milieux différents. Néanmoins, au de là des différents domaines, je reste un professionnel rigoureux, fiable et dynamique.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 7
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Sprache (PRO)
Französisch > Italienisch7
Allgemeine Gebiete (PRO)
Wirtschaft/Finanzwesen4
Kunst/Literatur3
Fachgebiete (PRO)
Finanzen (allgemein)4
Architektur3

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: italien, traduction, interpretariat, immobilier, real estate, location, tourisme, marketing, édition, cinéma. See more.italien, traduction, interpretariat, immobilier, real estate, location, tourisme, marketing, édition, cinéma, expositions, hébergement, spectacles. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Jan 8, 2010