This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Journalismus
Dichtung und Belletristik
Recht (allgemein)
Linguistik
Arbeitsgebiete:
Bildungswesen/Pädagogik
Werbung/PR
Immobilien/Grundstücke
Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 12, Beantwortete Fragen: 7, Gestellte Fragen: 10
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge
0 Einträge
Payment methods accepted
Banküberweisung, PayPal
Portfolio
Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 4
Englisch > Deutsch: Katalog Sprachenschule Clic ih Sevilla General field: Marketing Detailed field: Bildungswesen/Pädagogik
Ausgangstext - Englisch Apart from being one of Europe’s most beautiful and historic cities, Seville is the third largest in Spain, after Madrid and Barcelona. Seville is an explosion of colours and sensations. Flamenco dancing and music, horse shows, spring fairs, over seventy-five thousand orange trees…
Seville is the essence of Spain and its joy for living. Its people are friendly and good humoured, its climate warm and sunny. It is not only easy to get around Seville, but also a pleasure. Everything is within walking distance or just a leisurely bike ride away. The city is well-known for its nightlife and you can find a place to have a tapa at any time of day or night. The University of Seville attracts thousands of students from all over the world and is one of the most praised destinations for European students thanks to its low cost of living and easy atmosphere.
Übersetzung - Deutsch Sevilla ist nicht nur eine der schönsten Städte Europas, sondern beeindruckt auch durch seine Geschichte. Nach Madrid und Barcelona ist Sevilla die drittgrößte Stadt Spaniens. Die Stadt hat für alle Sinne etwas zu bieten: die Leidenschaft des Flamenco in Tanz und Musik, herrliche Pferde, fröhliche Volksfeste, über fünfundsiebzigtausend duftende Orangenbäume…
Sevilla ist Spanien in Reinform und sprüht nur so vor Lebensfreude. Dank des warmen und sonnigen Klimas sind die Menschen in Sevilla freundlich und gut gelaunt. Es ist nicht schwer, sich in Sevilla zurecht zu finden und es ist eine wahre Freude, diese Stadt zu erkunden. Alles kann bequem zu Fuß oder mit dem Fahrrad erreicht werden. Die Stadt ist bekannt für ihr schillerndes Nachtleben und es gibt viele Kneipen und Bars, wo man zu jeder Tages- und Nachtzeit eine Tapa (Probierportion typischer spanischer Gerichte) bekommen kann. An den Universitäten in Sevilla studieren Tausende Studenten aus aller Welt. Für europäische Studenten gehört Sevilla dank der günstigen Lebenshaltungskosten und der entspannten Stimmung zu den begehrtesten Zielen für ein Auslandssemester.
Spanisch > Deutsch: Webcampagne "Depende de tí" General field: Marketing Detailed field: Tiere/Viehzucht/-haltung
Ausgangstext - Spanisch Queridos amigos, hemos puesto en marcha la Campaña Depende de Ti.
La Asociación Baas Galgo se esfuerza cada día en poder ofrecer a los galgos la mejor vida posible. La campaña Depende de Ti tiene nace con el objetivo de recaudar el máximo de fondos para este fin. En estos momentos, estamos centrando gran parte de nuestra actividad en reconstruir los desperfectos que dañaron el refugio de acogida a causa de los temporales de invierno; ya es primavera y aún no ha sido posible siquiera levantar muros en las zonas de recreo de los galgos.
70 galgos que están esperando un hogar se ven forzosamente confinados, sin posibilidad de correr ni jugar por falta de fondos. Es vital que cuenten con esta área de esparcimiento en las mejores condiciones sanitarias y de seguridad, mientras esperan a ser adoptados.
Nos esforzamos al máximo para lograr que la situación cambie, pero sin ti no es posible: también depende de ti; ¿nos ayudas?
Übersetzung - Deutsch Liebe Freunde, die Kampagne „Es liegt an Dir“ wurde gestartet.
Der Verein Baas Galgo gibt Tag für Tag sein Bestes, um den Galgos ein so gutes Leben wir nur möglich bieten zu können. Die Kampagne „Es liegt an Dir“ ist mit dem Ziel entstanden, zu diesem Zweck möglichst viel Geld zu sammeln. Zur Zeit liegt ein Großteil unserer Aktivität darin, die von den Winterstürmen an unserem Tierheim angerichteten Schäden zu beheben; nun ist es schon Frühling und bisher war es noch nicht möglich, wenigstens die Mauern im Auslaufbereich der Galgos zu errichten.
70 Galgos warten in unserem Tierheim gezwungenermaßen auf engem Raum auf ein Zuhause. Momentan können sie weder rennen noch spielen, weil die für den Umbau notwendigen Mittel fehlen. Für die Hunde sind der Auslaufbereich sowie dessen Sicherheit und Sauberkeit lebensnotwendig, so lange sie hier sind und darauf warten, adoptiert zu werden.
Wir geben unser Bestes, um den aktuellen Zustand zu verändern, aber allein schaffen wir es nicht: es liegt auch an Ihnen; helfen Sie uns?
Ausgangstext - Englisch Dr. Roger Amar » Intuition precedes Science
Dr. Roger Amar began developing the injection of adult multi-potent mesenchymal stem cells in muscle envelops as early as 1991.
INTUITION PRECEDES SCIENCE
After a frustrating decade spent performing traditional fat injections, Dr. Amar followed his intuition and decided to begin increasing the use of pre-adipocytes; better known as adult stem cells. These cells proved effective in encouraging natural growth and restoring bone surfaces and facial muscles.
The FAMI™ technique is also based on a deep understanding of the facial anatomy. While the procedure is reasonably simple for a patient, it can often prove complicated for a surgeon, as it requires a working knowledge of the facial structure, available only through hands-on training with naturally preserved models. For this reason, a qualified FAMI™ surgeon must have proven experience and training alongside Dr. Roger Amar, as well as a deep familiarity with the doctor’s custom-designed FAMI™ instruments. Without this experience, a surgeon cannot be trusted to be able to complete a successful FAMI™ procedure.
As science progresses and public opinion shifts towards an acceptance of the use of adult stem cells for aesthetic procedures, it is likely that we will witness an increase in the use of such cellular grafts for face lifts and blepharoplasties. For now, FAMI™ offers the most effective use of adult stem cells, providing exceptional results for over a decade.
At any age one can benefit from adult stem cells to repair trauma defects, birth deformities or an aged look.
Übersetzung - Deutsch Dr. Roger Amar » Von der Eingebung zur Wissenschaft
Dr. Roger Amar nimmt bereits seit 1991 Injektionen von ausgewachsenen multipotenten, mesenchymalen Stammzellen in Muskelgewebe vor.
VON DER EINGEBUNG ZUR WISSENSCHAFT
Nach einem frustrierenden Jahrzehnt mit traditionellen Fettinjektionen, folgte Dr. Amar seiner Eingebung und entschied sich für die Verwendung von Prä-Fettzellen, besser bekannt als ausgewachsene Stammzellen. Diese Zellen erwiesen sich als effektiv bei der Förderung natürlichen Wachstums und der Wiederherstellung von Knochenoberfläche und Gesichtsmuskeln.
Die FAMI™ Technik beruht unter anderem auf einer tiefgehenden Kenntnis der Gesichtsanatomie. Während der Eingriff für den Patienten ziemlich einfach ist, kann er für den Chirurgen oft kompliziert werden, da praktisches Wissen zur Gesichtsstruktur gefragt ist, die nur durch Übung an natürlich konservierten Mustern erworben werden kann. Aus diesem Grunde muss ein qualifizierter FAMI™ -Chirurg Erfahrung und Übung an der Seite von Dr. Roger Amar sowie eine große Vertrautheit mit den speziell von ihm entwickelten FAMI™ Instrumenten nachweisen können. Ohne diese Erfahrungen ist ein Chirurg nicht in der Lage, eine erfolgreiche FAMI™ Behandlung durchzuführen.
Durch den wissenschaftlichen Fortschritt und die zunehmende allgemeine Akzeptanz der Nutzung ausgewachsener Stammzellen für Schönheitsbehandlungen ist eine Zunahme der Verwendung dieser Transplantationen auf Zell-Ebene für Gesichtslifts und Augenlidstraffungen sehr wahrscheinlich. Heute bietet FAMI™ den wirkungsvollsten Nutzen von Stammzellen und erzielt damit bereits seit über einem Jahrzehnt unvergleichliche Ergebnisse.
Die Behandlung mit Stammzellen kann in jedem Alter sinnvoll sein. Mit ihr können Narben, angeborene Missbildungen und Alterserscheinungen behandelt werden.
Spanisch > Deutsch: La historia del galgo - Die Geschichte des Galgos (Spanischer Windhund) General field: Marketing Detailed field: Tiere/Viehzucht/-haltung
Ausgangstext - Spanisch Desgraciadamente todos hemos visto reportajes a favor de las carreras de galgos y de la caza con galgos que, para los que conocemos lo que viven estos animales, nos sumen en la impotencia, porque la realidad es que los refugios están llenos de galgos rescatados, y las asociaciones en defensa de los galgos en particular y de los animales y de la naturaleza en general no dan abasto de tanto perro martirizado, torturado, abandonado y cruelmente mutilado.
Quisiera rogarles que antes de hacerse eco de la bondad de algunas prácticas persigan la verdad allí donde estuviera, porque en este caso, la realidad es más que cruel, ya que estos animales, de una docilidad y bondad que casi no se cree si no se les conoce, sufren por su misma característica de toda la crueldad desplegada contra ellos.
Es nuestro deber y el de ustedes protegerles y evitar su utilización como objetos de compraventa, de usar y tirar, de aprovecha y descartar, no son objetos, son seres vivos, unos espléndidos seres vivos.Desde aquí quiero invitarles a conocer al galgo, quiero contarles que a pesar del gran número de galgos que hay en España, son los ‘grandes’, desconocidos.
De ellos se cuentan todo tipo de fábulas que les obliga a seguir apartados de la vida que cualquier perro de otra raza tiene.
El galgo fue un perro de aristócratas, un perro noble, al que un día el exceso de sus protectores, le jugó la mala pasada de convertirle en moneda de cambio, y de los lujos de los castillos pasó a acompañar asentamientos de grupos humanos nómadas, sin privilegio de ningún tipo y siempre maltratado, postergado.
El galgo comenzó a morir de hambre y de desidia.Un galgo que no hace bien su primer carrera, aunque se haya invertido en él un año entero, va a parar a la perrera, o a cazadores sin escrúpulos, o directamente se le sacrifica, cuando sólo cuenta con un año y poco de vida. Se le acusa de estar ‘sucio’ y se le condena a morir.
Übersetzung - Deutsch Wir in Spanien sehen immer wieder schöngefärbte Reportagen über Hunderennen und Jagden mit Galgos. Diese Reportagen wollen diese Veranstaltungen und Aktivitäten in ein gutes Licht rücken, lösen aber bei allen, die wissen, was die Hunde tatsächlich durchmachen, ein ausgesprochen unangenehmes Gefühl der Machtlosigkeit aus. Die Wirklichkeit hat nämlich mit diesen Reportagen herzlich wenig zu tun. Die spanischen Tierheime sind voll von geretteten Galgos und die Organisationen zum Schutz des Galgo im Besonderen und die Tier- und Naturschutzorganisationen im Allgemeinen sind mit den vielen gequälten, gefolterten, ausgesetzten und häufig auch grausam verstümmelten Tieren schlichtweg überfordert.
Ich möchte Sie deshalb darum bitten, nicht die Augen zu verschließen, sondern der Wahrheit auf den Zahn zu fühlen, und bestimmte Veranstaltungen und Aktivitäten nicht vorschnell als tierfreundlich einzustufen. Denn im Fall der spanischen Windhunde ist diese Wahrheit extrem hässlich. Da sie von Natur aus ausgesprochen folgsam und brav sind, leiden diese Tiere um so mehr unter den ihnen zugefügten Grausamkeiten. Wer die Galgos nicht kennt, kann sich gar nicht vorstellen, WIE weit diese Gehorsamkeit gehen kann und wie brav diese Hunde sind.
Wir verstehen es als unsere Pflicht und wollen auch Sie dafür gewinnen, diese Tiere zu schützen und davor zu bewahren, als Handelsware und Einmalprodukt zur Ausnutzung und anschliessenden Entsorgung missbraucht zu werden. Galgos sind keine Waren, sie sind Lebewesen. Auf diesem Wege möchte ich Sie dazu einladen, die Galgos kennenzulernen, ich möchte dass Sie wissen, dass diese Hunde trotz ihrer grossen Anzahl in Spanien noch immer ein grosser Unbekannter sind.
In Spanien werden alle möglichen Geschichten über Galgos erzählt, die dafür sorgen, dass sie nicht wie jeder andere Rassehund ein ganz normales Hundeleben leben können. Man findet in Spanien noch heute Bäume, an denen Galgos erhängt werden. Manchmal so niedrig, dass sie mit den Hinterfüßen gerade noch den Boden berühren und nach langem Leiden eines qualvollen Todes sterben. Nach den althergebrachten „Regeln“ werden nur die wirklich guten Hunde nach erfülltem Soll hoch aufgehängt, damit sie schnell und ohne Qual sterben… ein Hund, der nicht schnell genug war oder nicht zur Jagd taugte, hat laut diesen „Regeln“ einen langsamen Tod verdient.
Anna Kropp (geb. Gräfin von Wintzingerode) wurde in Stuttgart geboren und ist dort aufgewachsen. Sie studierte Spanisch, Deutsch und Lateinamerikastudien in Sevilla (Spanien) und Hamburg, wo sie den Magistertitel erlangte. Nach dem Abschluss ihres Studiums 2005 wanderte sie nach Sevilla aus, wo sie sich zur Sprachtrainerin für Spanisch als Fremdsprache ausbilden ließ und einen Master in Übersetzung von Spanisch und Deutsch erlangte. Seit Juli 2007 ist sie als freiberufliche Übersetzerin tätig und konnte vielseitige Erfahrungen mit Texten von Verträgen über den Verkauf schlüsselfertiger Solarparks über Internetseiten für Schönheitskliniken bis hin zu medizinischer Dokumentation von Krebs sammeln. Im Sommer 2011 kehrte sie nach Deutschland zurück, wo sie sich in Berlin niederließ. Hier arbeitet sie als freiberufliche Übersetzerin und Sprachtrainerin für Deutsch als Fremdsprache>. Zu ihren Interessen gehören Literatur, Swing, Snowboarding und Kulturgeschichte.