This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Englisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.08-0.10 GBP pro Wort / 25-35 GBP pro Stunde
All accepted currencies
Pounds sterling (gbp)
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge
1 Eintrag
More
Less
Payment methods accepted
Geldanweisung, Scheck
Portfolio
Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Englisch > Deutsch: In-game translation for fantasy RPG General field: Sonstige Detailed field: Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino
Ausgangstext - Englisch Those brave and lucky explorers that survive the long dark of Moria look upon the East-gate and breathe easier. Beyond it sprawl enchanted waters, the Golden Wood, sunshine, and stars. If you manage to make it so far, the first question you may ask is how long has it been since you’ve seen the sky?
Lothlórien, the Golden Wood, is a blaze of light and color at the edge of the Black Pit of Moria. Even in this time of shadow and fear, the Celeborn, Galadriel, and their Silvan people keep it safe.
With this farthest gate of Khazad-dûm in the hands of the Dwarves again, and a Stable-master well-stationed nearby, a degree of certainty and comfort can be had even in the Dwarf-city’s haunted delvings and bloody halls. But all is not sunlight and freedom, even here. Between the East-gate and the shining woods of the Elves, Orc-kind and Wargs hunt the Free Peoples and prepare war machines for a new battle to recapture the doorway to Moria.
This land, from Khazad-dûm in the west to the woods of Lothlórien in the east, brims with history and legend. These stones have seen bloody victories and heart-breaking defeats, profound beginnings and sad endings. This valley witnessed the arrival of Durin the Deathless in the earliest era of Middle-earth, as well as the flight of the Fellowship of the Ring not so long ago.
Now this land sees the tale of Moria go on through you. Lady Galadriel, Queen of Lothlórien, has a mission in mind, and the Galadhrim, the Elves of Lórien, call upon you to make it succeed.
Übersetzung - Deutsch Jene tapferen Wanderer, welche das Glück haben, die langgezogene Dunkelheit Morias zu überstehen, erblicken das Osttor und können aufatmen. Vor ihnen erstrecken sich verwunschene Gewässer, der Goldene Wald, die Strahlen der Sonne, Sterne. Wer es bis hierher geschafft hat, darf sich getrost fragen: Wie lange ist es wohl her, seit ich den Himmel das letzte Mal gesehen habe?
Am Rande des Schwarzen Abgrundes von Moria erstrahlt in hellem, farbigem Glanz Lothlórien, der Goldene Wald. Selbst in einer von Schatten und Furcht geprägten Zeit wie dieser gelingt es Celeborn, Galadriel und ihrem silvanischen Volk, ihn vor aller Gefahr zu bewahren.
Nachdem sich das am weitesten entfernte aller Tore von Khazad-dûm nun wieder in den Händen der Zwerge befindet und mit Scharfsinn ein Stallmeister in der Nähe stationiert wurde, verspürt man einen gewissen Grad von Sicherheit und Geborgenheit – selbst auf den heimgesuchten Straßen und in den schauerlichen Hallen der Zwergenstadt. Und dennoch herrschen auch hier nicht nur Sonnenlicht und Ungezwungenheit: Zwischen dem Osttor und den leuchtenden Elbenwäldern jagen Orks und Warge die freien Völker und bereiten Kriegsgerät für eine neue Schlacht vor, in der Hoffnung, den Zugang zu Moria wieder an sich reißen zu können.
Dieses Land, das sich von Khazad-dûm im Westen bis zu den Wäldern Lothlóriens im Osten erstreckt, weiß viele Geschichten und Legenden zu erzählen. Könnten diese Steine reden, sie würden von blutigen Siegen und herzzerreißenden Niederlagen berichten, von tiefsinnigen Neuanfängen und von traurigen Ausgängen. Das Tal hat nicht nur die Ankunft Durins des Unsterblichen in der frühesten Epoche von Mittelerde miterlebt, sondern auch die Flucht der Ringgefährten vor nicht gar so langer Zeit.
Und nun soll durch dich die Geschichte Morias ihre Fortsetzung finden. Lady Galadriel, Königin von Lothlórien, hat dich bereits für eine Mission auserkoren, und die Galadhrim, die Elben Lóriens, appellieren an dich, in ihr zu bestehen.
More
Less
Erfahrung
Übersetzungserfahrung in Jahren: 6. Angemeldet bei ProZ.com seit: Feb 2010.
I am a freelance language professional with nearly ten years' experience, working in a variety of sectors and industries.
From my initial focus on multimedia localisation I have gradually moved on to my main current specialty fields of creative translation, copywriting and subtitling for the deaf and hard-of-hearing (SDH). My clients include global service providers to industries as diverse as public broadcasters, media companies and international lifestyle and luxury brands.
Current roles include brand vision creation with an emphasis on culturo-linguistic impact, transcreation of copy and straightforward translation, as well as audio transcription services and dialectal proofreading.
Further areas of expertise lie within the music publishing and media rights industries, the environmental sector and LGBT and gender concerns.
I take great pride in the brands I work for and approach each opportunity with diligence, linguistic excellence and absolute confidentiality.
CONTACT INFORMATION
For any enquiries, including my portfolio, rates and availability, please contact me directly on LinkedIn or Skype (username: welikepigeons). Thank you.