Mitglied seit Feb '10

Arbeitssprachen:
Englisch > Norwegisch
Norwegisch > Englisch
Deutsch > Norwegisch
Deutsch > Englisch

Nille Jamvold Klaussen
Quick delivery of your translations

Kirkenær, Hedmark, Norwegen
Lokale Zeit: 23:14 CET (GMT+1)

Muttersprache: Norwegisch Native in Norwegisch, Englisch Native in Englisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
What Nille Jamvold Klaussen is working on
info
Oct 7, 2016 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to NOR project, UNCHR, 100 words for Translators without Borders I used None. Tiny job for a good cause. ...more »
Total word count: 100

  Display standardized information
Lebenslauf
From March 2014 Kjersti Dolmen and Nille Jamvold Klaussen are working together, sharing jobs, increasing our work flow and doubling our fields of experience. We are naturally proofreading and reviewing each other's work. Both quality and quantity will increase though our cooperation.

Nille:
I am a versatile, mature woman with experience from many disciplines. Speaks English, Norwegian, and German fluently.
I translate into English and Norwegian. I'm bilingual, which in my line of work is an advantage. I have translated technical software strings, manuals, and other technical texts to Norwegian and English as well as research papers from Norwegian into English. This job was of medical/anatomical grade.
As can be read in my profile I am versatile when it comes to type of texts and languages.

Kjersti:
I am a mature Norwegian lady who has lived in Great Britain since 1989. Although my university degree is in social work, I have worked as a translator and interpreter intermittently since 1991.
I have attended meetings where I have interpreted communications between Norwegian and Scottish social workers and foster carers, and prepared documents for the Norwegian courts. I also have worked as an interpreter for various guided tourist trips, and translated brochures for the Scottish Tourist Board.
I have done a lot of voluntary work, and I am still the point of contact for parents whose child(ren) have received a diagnosis of Aspergers Syndrome.
I enjoy spending time with my family, running craft classes, travelling and reading.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 4
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Sprache (PRO)
Norwegisch > Englisch4
Allgemeines Gebiet (PRO)
Medizin4
Fachgebiet (PRO)
Medizin (allgemein)4

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: english, German, Norwegian, literature, manuals, marketing, human resources


Letzte Profilaktualisierung
Nov 21