Mitglied seit Apr '10

Audio-Botschaft

Arbeitssprachen:
Englisch > Kroatisch
Französisch > Kroatisch
Deutsch > Kroatisch
Deutsch > Serbisch
Deutsch > Bosnisch

Sasa Kalcik
Leidenschaft für die Übersetzung!

Varazdin, Varazdinska, Kroatien
Lokale Zeit: 02:19 CET (GMT+1)

Muttersprache: Kroatisch Native in Kroatisch, Französisch Native in Französisch
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Sasa Kalcik is working on
info
Dec 9, 2019 (posted via ProZ.com):  Just finished online presentation for electric motor manufacturing company - https://drive.google.com/drive/folders/14UU-21xWUMp0dUCUbhJpGrvESNZLhOXz ...more »
Total word count: 0

Persönliche Nachricht
French – Croatian – English team
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
Dienstleistungen Subtitling, Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Medizin (allgemein)IT (Informationstechnologie)
Medizin: GesundheitswesenMarketing/Marktforschung
Medizin: InstrumenteMedizin: Pharmazie
Kraftfahrzeuge/PKW und LKWTechnik (allgemein)


Preise
Englisch > Kroatisch - Standard Preis: 0.60 EUR pro Wort / 40 EUR pro Stunde
Französisch > Kroatisch - Standard Preis: 0.60 EUR pro Wort / 40 EUR pro Stunde
Deutsch > Kroatisch - Standard Preis: 0.60 EUR pro Wort / 40 EUR pro Stunde
Englisch > Serbisch - Standard Preis: 0.60 EUR pro Wort / 40 EUR pro Stunde
Englisch > Bosnisch - Standard Preis: 0.60 EUR pro Wort / 40 EUR pro Stunde

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 1273, Beantwortete Fragen: 593, Gestellte Fragen: 157
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  23 Einträge

Payment methods accepted Banküberweisung
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 4
Glossare Paris Team
Übersetzerische Ausbildung Graduate diploma - Callegarri
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 13. Angemeldet bei ProZ.com seit: Apr 2010. Mitglied seit: Apr 2010.
Qualifikationen Englisch > Französisch (Université Catholique de Lyon, Ecole Supérieure de Traduction et Relations Internationales )
Mitgliedschaften N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
SDLX Certified
CV/Resume CV available upon request
Richtlinien für die Berufsausübung Sasa Kalcik befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
Lebenslauf

→ My name is Sasa and I am Native Croatian Freelance Translator ←

I work withx33krmr4vz2pslo9whi3.png

My wife and I own a Company and can issue an Invoice.

I've been working as a freelance translator actively and without cessation for over 13 years. I offer a wide range of translation services which I provide on the highest professional standards. I work hard to serve each client's requirements, and I always meet assigned deadlines.

Reasons why you might choose me:

1. I am specialized and highly motivated


2. I offer affordable and Competitive rates (Volume and repetition discounts) - my usual rate is 0.05€ psw for translation and 0.025€ psw for proofreading

3. Every translation I deliver is proofread and double-checked

4. I pay attention to the Confidentiality of your documents

Native languages: Croatian, Serbian & Bosnian (ex. Yugoslavia)

Source languages: German, English, French, Croatian, Italian, Serbian, Bosnian, Slovenian, Spanish

Target Languages: Croatian, Serbian, French, Italian, Bosnian, Slovenian

Services: Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling

Areas of expertise: Technical, IT, Marketing, Medical

CAT tools: SDL TRADOS STUDIO 2021, SDLX, SDL PASSOLLO, ACROSS, MemQ (LICENSE), Memsource, Wordfast, Transit

Some of the recently completed projects:



WEBSITES:
- EPILEPSY SURGERY - EPILEPSY SURGERY (EN>CRO, EN>SI) 

DECATHLON - DECATHLON HRVATSKA (FR>CRO)

LITTLE GREEN BAY - LITTLE GREEN BAY (EN>FR; FR>HR)

Rivijera Novi Vinodolski - Rivijera Novi Vinodolski (CRO>FR)

JOHN DEERE - JOHN DEERE - Poljoprivredna mehanizacija (FR>CRO)


MEDICAL:
- User manual for defibrillator "Powerheart AED G3 Plus"-Cardiac Science (ENG>CRO)

Neonatal Disposable Regional Oxygen Saturation Sensor (ENG-CRO; ENG>FR)

VISERA ELITE VIDEO SYSTEM CENTER (ENDOSCOPE) -OLYMPUS (ENG>CRO)

EVIS EXERA lll COLONOVIDEOSCOPE - OLYMPUS (ENG>CRO)

SIEMENS Biograph® mMR (Magnetic Resonance) (ENG>CRO)


TECHNICAL:
- Samsung Washing Machine (ENG>CRO, ENG>FR)
- Panasonic Viera manual (ENG>CRO)

Air Condition manual TOSHIBA (ENG>FR)

Saunier Duval - Manuel d’installation - Pompe a chaleur (FR>CRO)


MARKETING:

- Collection of luxury watches - CHRONOLLECTION (ENG>CRO)

Experience:
- Written and Consecutive Translations (ENG>FR, FR>CRO, CRO>FR, ENG>CRO) for over 12 years (many agencies)

- Consecutive translations on daily bases (FR>CRO and vice versa) for company BHS United
- Consecutive translations of seminars - ENG>CRO and vice versa

- Translations for SPES, Centre for tuition and translation (3 years)


My wife Lidia is Native French, born and lived in Paris, France for 27 years. She is also Freelance translator.

Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 1364
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 1273


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Kroatisch839
Englisch > Serbisch108
Französisch > Kroatisch92
Kroatisch > Französisch68
Englisch > Bosnisch48
Punkte in 11 weiteren Sprachrichtungen >
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik473
Sonstige255
Medizin167
Rechts- und Patentwesen144
Wirtschaft/Finanzwesen81
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Maschinen/Maschinenbau156
Medizin (allgemein)84
Recht (allgemein)84
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW80
Medizin: Instrumente67
Möbel/Haushaltsgeräte60
Sonstige44
Punkte in 54 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: croatian, french, german, translator, english, bosnian, serbian, slovenian, travel, turism. See more.croatian, french, german, translator, english, bosnian, serbian, slovenian, travel, turism, hotels, appartements, music, instruments, technology, computers, software, localization, internet, hardware, transport, shipment, fashion, beauty, marketing, travel, IT, information technology, phones, mobile, gsm, economics, market research, end products, consumer, catalogues, brochures, menu, products, IP, prijevod, stručni prijevodi, medicinska dokumentacija, IT dokumentacija, nutricionizam, suplementi, medicinski prijevodi, prijevodi softver, multimedia prijevodi, prijevod tehničke dokumentacije, strojarski prijevodi, prijevodi hardver, prijevodi hardware, software, pravni prijevodi, računovodstveni prijevodi, interpretation, proofreading, houshold appliance, . See less.