Arbeitssprachen:
Englisch > Deutsch

Claudia Preißinger
competent, reliable and friendly

Ottobeuren, Bayern, Deutschland
Lokale Zeit: 11:12 CET (GMT+1)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Project management
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Tiere/Viehzucht/-haltungTourismus und Reisen
Medizin: PharmazieRecht: Patente, Marken, Urheberrecht
Kochen/KulinarischesUrkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe
Wirtschaft/Handel (allgemein)Wirtschaftswissenschaften

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Gestellte Fragen: 2
Payment methods accepted Banküberweisung
Übersetzerische Ausbildung Graduate diploma - Fachakademie für Fremdsprachenberufe Kempten (Allgäu)
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 22. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jun 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften BDÜ
Software Across, Microsoft Word
Website http://www.transsta.de
Lebenslauf
I am a state-certified, sworn translator for the English language and a German native speaker. My translation firm, Transsta, provides friendly, competent and reliable service at affordable prices.

Transsta is a specialist in German and English language services. We therefore exclusively offer translations from English to German and from German to English. Our translators are experts in the following fields:

- economy

- tourism

- web sites

- gastronomy

- chemistry

- medicine, pharmaceutical industry

- technology

- commercial and private correspondence

- market research

- contracts

- applications

- certificates

- and much more



Certified translations
Upon request, our professional state-examined and sworn translators can also prepare certified translations. Documents requiring certified translations include papers that have to be submitted to Immigration of Naturalisation Services (such as birth, marriage or divorce certificates), official transcripts (e.g. school reports, university degrees and vocational training certificates), etc. As a rule, you can assume that all translations of official documents and "stamped" documents require certification.



Website translation
If you or your company want to establish a market presence in the German-speaking market, you can't do without presenting your products or services in a German homepage to open up a whole new world of opportunities. If you already have an English website, it would be our pleasure to translate and adapt it for the German-speaking world. We therefore offer to rewrite the contents of your website in the target language and for the target culture. This guarantees success in addressing German-speaking people in Germany, Austria and Switzerland and opening up new territories for your products and/or services.

You do not have a website yet, but you would like to have one? No problem – we will design a website based on your ideas and wishes, set it up and translate it. The creative and technical parts of these projects are carried out by one of our partners, professional webdesigners. Of course, we will always maintain close contact with you and our webdesigner will create a website based entirely on your instructions and wishes.



Proof-reading
We also offer a proof-reading service. If you want to make sure that your German text or a German translation fulfills high quality standards and is pleasant to read for a native speaker, let us proofread the project. In business, in particular, it is a good idea to have documents proof-read by a third party in order to prevent the serious consequences of errors, mistakes or misunderstandings on business relations.

We use the "track changes mode" in MS Word to add annotations and comments, so that you can consider our proposals and decide whether you would like to accept or reject the amendments. We found this to be a highly productive and satisfying proof-reading service for all parties involved.

Of course, we are always at your disposal and we will try to answer your questions as fully and as quickly as possible.

Correspondence
We would be pleased to help you with any business correspondence in English or German. We can draft letters, facsimiles or emails according to your instructions or translate your correspondence from English into German or vice versa. So you can rest assured that the right terminology and phraseology are chosen to avoid unnecessary problems or misunderstandings in business relationships.

For further information or a free quote, do not hesitate to contact me - 7 days a week:
[email protected]
Schlüsselwörter: german translation, english translation, tourism, menues, gastronomy, websites, certificates, certified translations, websites, Speisekarten. See more.german translation, english translation, tourism, menues, gastronomy, websites, certificates, certified translations, websites, Speisekarten, Gastronomie, Urkundenübersetzung, beglaubigte Übersetzungen, Websiten, Tourismus, Speisekartenübersetzung. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Jul 9, 2014



More translators and interpreters: Englisch > Deutsch   More language pairs