Arbeitssprachen:
Französisch > Englisch
Deutsch > Englisch

John Trotter
fast, accurate, judicious

Lokale Zeit: 18:42 AEST (GMT+10)

Muttersprache: Englisch Native in Englisch
Send email

No client feedback collected


Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Staatswesen/Politik

Preise
General rate: 0.11 USD per word / 35 USD per hour

Rates per language pair:
Französisch > Englisch - Standard Preis: 0.11 USD pro Wort / 35 USD pro Stunde
Deutsch > Englisch - Standard Preis: 0.11 USD pro Wort / 35 USD pro Stunde
KudoZ-Aktivität (PRO) Gestellte Fragen: 2
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - Victoria University of Wellington, NZ
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 28. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jan 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word
Lebenslauf
I translate general prose material, drawing on 35 years of mostly senior level diplomatic experience, sensitivity to cultural nuance, intellectual rigour and discretion to satisfy a range of clients, regular and occasional.

Pricing: AUD35.00 per 100 hundred words of English product; by negotiation for lengthy or particularly complex material.

In the last nine years, I have:

. provided translations of French and German narrative and analytical material on a continuing contractual basis
. had published, with a colleague, a translation of the writings (in French) of the New Caledonian independence leader Jean-Marie Tjibaou ('Jean-Marie Tjibaou: Kanaky', Pandanus Books, Australian National University, Canberra, Australia, 2006
. translated from French historical material (18th and 19th century) for genealogical research
Schlüsselwörter: narrative, analytical, literary, media, personal correspondence


Letzte Profilaktualisierung
Mar 22, 2007



More translators and interpreters: Französisch > Englisch - Deutsch > Englisch   More language pairs