This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifiziertes Mitglied
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Dragon Natural Speaking, MS Office 2010, Office 2007, Omnipage 16, PDF Coverter 6.0, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
I was born in Germany and studied chemistry in Stuttgart, where I received my degree in 1987. I have been a freelancer since 1989 and worked for several data bases in the field of inorganic and organic chemistry, materials science, polymers, as well as process and chemical engineering.
I provide translations in the technical field, especially chemical patents, data sheets and lab reports as well as medical equipment, package inserts, product informations. I also work as a copy editor for two chemical journals (Wiley). This keeps my knowledge up to date in both languages in the fields mentioned above
- Chemical plants, Water/waste water treatment
- Chemieanlagen, Abwasseraufbereitung Medicine - Medizin
- medical equipment, clinical studies, medical surveys
- Handbücher zu medizinischen Geräten, klinische Studien, medizinische Umfragen
Software
- Trados 2017
- MemoQ
- PDF Converter
- Omnipage
- Microsoft Office 2013
- Dragon Natural Speaking
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.