Gemino GmbH
Language Services & Solutions

Berlin, Berlin, Deutschland
Lokale Zeit: 19:14 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Kein Feedback erhalten
Persönliche Nachricht
We started our company back in 1993. Since then we have been working for life sciences and technology companies.
Profilart Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Maschinen/MaschinenbauMetrologie/Messwesen/Maße
Industrielle TechnikProduktion/Fertigung
Medizin: InstrumenteMedizin (allgemein)
Medizin: Gesundheitswesen

Projekt-Historie 0 eingegebene Projekte
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 13. Angemeldet bei ProZ.com seit: Apr 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften ELIA
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDLX, Trados Studio
Lebenslauf
Wir von Gemino verstehen uns als Übersetzungsdienstleister und Full-Service-Provider im Bereich Software-Lokalisierung und Website-Übersetzung.

Unsere Leistungen umfassen:

• Technische Übersetzung
• Website-Übersetzung
• Software-Übersetzung
• Software-Lokalisierung

und vieles mehr. Im Jahr 1993 startete Gemino mit seinem ersten Lokalisierungsprojekt. Heute enthalten bereits viele der bekanntesten und gebräuchlichsten Software-Programme, technischen Handbücher und Webseiten die Sprache von Gemino.

Was ist „Lokalisierung“?
Mit dem Begriff „Lokalisierung“ oder „Lokalisation“ bezeichnet man die Anpassung der verschiedenen Aspekte eines Produktes an bestimmte Zielmärkte und/oder Kulturkreise unter besonderer Berücksichtigung der Sprache, Bräuche und spezifischen Merkmale dieser Zielmärkte bzw. Kulturkreise.

Unsere Projektteams gehen in allen Phasen flexibel auf die speziellen Anforderungen der einzelnen Projekte ein und optimieren die Abläufe. Jeder unserer Mitarbeiter vereint hohe sprachliche Kompetenz mit breitem Fachwissen und fundierten Lokalisierungskenntnissen. Diese Kombination ermöglicht es uns, unsere Kunden bei der Planung ihrer Übersetzungs- und Lokalisierungsprojekte effizient zu beraten und technische Fachtexte auf höchstem sprachlichen Niveau in eine andere Sprache zu übertragen.

Gemino steht Ihnen als Partner zur Seite und übernimmt für Sie die zuverlässige Durchführung Ihrer Übersetzungs- und Lokalisierungsprojekte.
Wir helfen Ihnen dabei, die beste Herangehensweise für das jeweilige Projekt zu finden, und übernehmen alle oder auch einzelne Aufgaben für Sie: von der Übersetzung bis zum Layout, von der Vorbereitung der Ressource-Dateien bis zum Funktionstest des lokalisierten Produktes. Kontaktieren Sie uns, wir beraten Sie gerne.

Gemino – einfach gute Sprache
Schlüsselwörter: lokalisierung, localization, localisation, software-lokalisierung, software lokalisierung, lokalisierung, software, website-übersetzung, website übersetzung, übersetzung website. See more.lokalisierung, localization, localisation, software-lokalisierung, software lokalisierung, lokalisierung, software, website-übersetzung, website übersetzung, übersetzung website, übersetzung homepage, hompage-übersetzung, homepage übersetzung, übersetzung software, software-übersetzung, softwareübersetzung, übersetzung lokalisierung, lokalisierung übersetzung, IT translation, software translation, IT Übersetzung, Fachübersetzung, Technical Translation. See less.




Letzte Profilaktualisierung
Jun 2