This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 20, Beantwortete Fragen: 9, Gestellte Fragen: 17
Payment methods accepted
PayPal, Banküberweisung
Portfolio
Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Englisch > Spanisch: Abstract for a book review General field: Geistes- und Sozialwissenschaften Detailed field: Bildungswesen/Pädagogik
Ausgangstext - Englisch The volume presents novice and experienced teachers with a sound and concise reflection on the use of the newest technologies in education. The approach is constructionist. The discussion covers e-learning platforms, m(obile)-learning, web technologies (blog, micro-blog, wiki), social networks, video-games and role games, videos, and some basic issues such as (digital) story telling, hypertextuality, multimediality, and identity. Many projects brought in as examples of the use of technologies in educational contexts are aimed at language learning. Italian and European programs centered on new technologies are discussed in the final section. The authors balance an enthusiastic attitude with realistic considerations on how the educational use of new technologies requires great accuracy to the design of the intervention and its close monitoring.
Übersetzung - Spanisch El volumen, dirigido tanto a profesores noveles como experimentados, ofrece una reflexión detallada y concisa sobre el uso de las nuevas tecnologías en la didáctica. El enfoque es construccionista. La discusión abarca temáticas como las plataformas de aprendizaje en línea (e-learning), el aprendizaje móvil (m-learning), las tecnologías web (blog, microblog, wiki), las redes sociales, los videojuegos y juegos de rol, los vídeos, y algunas cuestiones esenciales referentes a la narración (digital), la hipertextualidad, la multimedialidad y la identidad. Muchos proyectos que ejemplifican el uso de las tecnologías en entornos educativos se dirigen especialmente al aprendizaje de idiomas. La sección final está dedicada a distintos programas italianos y europeos centrados en las nuevas tecnologías. Los autores muestran una actitud entusiasta y a la vez realista en lo que respecta al uso de nuevas tecnologías en el aula, que requiere una gran precisión en el diseño de la intervención así como un estrecho seguimiento.
More
Less
Übersetzerische Ausbildung
Master's degree - University of Alicante
Erfahrung
Übersetzungserfahrung in Jahren: 15. Angemeldet bei ProZ.com seit: Sep 2011.
I am a sworn translator for the English-Spanish combination appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs in 2009.
I completed a master's degree (Spanish Licenciatura) in Translation and Interpreting at the University of Alicante, Spain. Aside my translation qualifications, I hold a Masters of Education in English and Spanish by the University of Alicante and an MA in Hispanic and Comparative Literature by the University of Kent (UK), both completed with Distinction. Since 2017 I work as a lecturer at the vocational college BBS Springe (Hannover Region, Germany), combining it with my translation work.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.